SCI論文潤色主要修改SCI/SSCI期刊論文的語言錯誤。按照語言錯誤的類型,SCI論文潤色修改的內容主要包括下面幾個方面:
1.先要對SCI論文標題進行潤色
標題是審稿人員先會看到的內容,一個創(chuàng)新,簡潔的標題可以給他們留下好的印象,正規(guī)的SCI論文潤色機構也會在原有文章基礎上面,對SCI論文標題加以潤色,讓論文標題更有創(chuàng)新性,能夠簡潔直觀的反映出所要表達的內容。
2.單詞、拼寫和標點等基本語法錯誤的修改
單詞、拼寫和標點等基本語法錯誤是論文撰寫過程中普遍存在的,即使是英語母語作者也經常會出現這些錯誤。而由于作者的第一視覺角度的影響,很多作者即使通讀稿件好幾次也難以發(fā)現這些問題。耐特譯的SCI論文潤色服務通過母語潤色專家的全文逐字逐句閱讀和修改,可以從第三方角度更容易的發(fā)現這些基本的語言錯誤。
3.語言風格和時態(tài)的一致性檢查
和中文一樣,英語也是存在方言的,不同地區(qū)的英語存在細微的差異,非母語作者往往難以區(qū)分,從而存在不同地區(qū)語言混用的情況,即存在語言風格的不一致性問題。
美式英語和英式英語是最主要的兩種英語語言風格。雖然絕大多數SCI/SSCI期刊都接受美式英語或者英式英語的稿件,但是所有的期刊都不接受兩種風格混用的論文。
此外,時態(tài)是英語寫作中非常重要、但是較為復雜的一種語法,有時候即使在同一個段落內也存在時態(tài)不同的情況。非母語作者往往難以掌握在何時用那種時態(tài)合適。很多非母語作者不考慮語境,而在寫作時直接將整個章節(jié),甚至將整篇文章用一個時態(tài),這些都是錯誤的做法。
耐特譯的SCI論文潤色服務可以通過母語潤色專家的全文檢查,確保美式英語或者英式英語的風格一致性,并在充分考慮語境的情況下,從母語習慣選擇正確的時態(tài),確保文章沒有語言風格和時態(tài)方面的語言問題。
4.中式英語等寫作習慣、寫作思維方面的修改與建議
非母語作者寫作英文文章時往往容易受到母語思維的影響,如中國作者存在大量的中式英文問題。而這種寫作習慣、寫作思維方面的差異往往作者自身難以發(fā)覺,即使是長期學習英語的專業(yè)人士也或多或少存在這樣的問題。這也是SCI/SSCI期刊要求進行SCI論文潤色時要求選擇母語潤色公司的原因。
寫作習慣、寫作思維等方面的差異導致的中式英語等語言問題,結合上述單詞、拼寫和時態(tài)等語法問題,是導致非母語作者的英文文章難以被讀者正確理解的首要原因,很容易造成審稿專家不能正確理解文章的含義而導致拒稿。而這種語言問題很難通過簡單的單詞、拼寫和時態(tài)等語法修改來糾正,往往需要進行大量的句子結構,甚至段落結構的重組才能糾正。這也是耐特譯不建議非母語作者采用只進行單詞、拼寫和時態(tài)等語法修改的標準潤色服務,而要采用包括句子結構修改的全面深度潤色服務的原因。
采用耐特譯全面深度潤色或者高級全程潤色服務,潤色專家會進行句子邏輯結構的修改,使得文章的語言表達更清晰、更地道。很多非母語作者采用全面深度潤色或者高級全程潤色服務后,在通讀潤色專家潤色后的稿件后,往往都能感覺到一些地方潤色后語言的表達更地道、更清晰、更簡潔了。
5.文章邏輯結構的修改與建議
耐特譯的潤色專家還會在全文理解的基礎上,對文章的整體邏輯結構提出建議。對于部分重復、啰嗦的句子進行精簡。您可以按照專家的意見進行修改,并在此提交我們潤色。
6.格式的檢查與修改
大部分SCI/SSCI期刊要求作者投稿前按照期刊的格式要求進行排版,以增加稿件的美觀度和可讀性。SCI潤色公司均提供收費的格式排版服務,耐特譯還提供免費的格式檢查,如果您已經按照期刊的格式要求排版了,并明確需要該服務,我們的潤色編輯將在潤色的時候按照期刊的格式要求檢查全文的格式并進行修改。
7.SCI論文參考文獻以及引言都要進行潤色
SCI論文發(fā)表自然少不了參考文獻,如果SCI論文參考文獻不規(guī)范,那么也會出現一些細節(jié)錯誤,給讀者或者是審稿人留下不好的印象,為此SCI論文參考文獻及引言都要進行規(guī)范的潤色調整,這也需要專業(yè)人員來完成。