時(shí)間:2022-04-14 06:16:35
緒論:在尋找寫(xiě)作靈感嗎?愛(ài)發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇辭舊迎新賀詞,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!
2、以真誠(chéng)為圓心,以感謝為半徑,送你一個(gè)圓圓的祝福!付出總能得到回報(bào),真心總能得到撫慰,愿愛(ài)你的人更愛(ài)你,你愛(ài)的人更懂你,朋友。春節(jié)快樂(lè)!
3、敬愛(ài)的領(lǐng)導(dǎo),向您拜年了,感謝您一直的英明領(lǐng)導(dǎo)和悉心照顧,感恩的話化作真誠(chéng)的祝福:愿您春節(jié)吉祥,合家幸福,團(tuán)團(tuán)圓圓,百事可樂(lè),萬(wàn)事如意。
4、春節(jié)到來(lái)放鞭炮,萬(wàn)千煩惱都跑掉。合家團(tuán)圓吃水餃,暢享天倫歡喜笑。駿馬飛奔熱情高,春風(fēng)鼓蕩多美妙。一切美好來(lái)報(bào)到,愿友春節(jié)樂(lè)淘陶。
5、紅燭搖來(lái)團(tuán)圓的情意,燈籠照亮平安路途,春聯(lián)盈滿美麗的企盼,佳釀散發(fā)吉祥的氣息,煙花描繪幸福的圖畫(huà),新春寄托真誠(chéng)的祝福:春節(jié)快樂(lè)。
6、獅子高蹺舞門前,鞭炮聲聲來(lái)拜年。雄獅一聲妖魔逃,平安幸福祥和滿。鑼鼓敲響祝健康,事業(yè)路上勇闖關(guān)。愿你天下逞英豪,一舉成名耀輝煌。春節(jié)喜樂(lè)!
7、愿運(yùn)氣追著你,美事跟著你,金錢貼著你,貴人幫助你,禍?zhǔn)露阒悖∪死@著你,愛(ài)人念著你,家人掛著你,上天保佑你,我在祝福你。新年快樂(lè)!
8、年初二,回娘家,一家美滿說(shuō)牽掛;甜蜜蜜,喜滋滋,團(tuán)團(tuán)圓圓笑哈哈;擺點(diǎn)糖,沏壺茶,促膝相對(duì)樂(lè)無(wú)涯;共展望,新一年,事業(yè)順利福更遠(yuǎn)。春節(jié)快樂(lè)!
9、你笑得流出淚,你哭的惹人憐,你執(zhí)著讓人贊,你堅(jiān)強(qiáng)讓我佩,你寬容讓我親,你可人讓我醉。你是我敬愛(ài)的、可愛(ài)的、摯愛(ài)的好同事。春節(jié)愉快。
10、中國(guó)年注重的是團(tuán)圓,春節(jié)到了,讓我們多一點(diǎn)時(shí)間陪在家人身邊,抽一點(diǎn)時(shí)間和朋友見(jiàn)見(jiàn),讓親情和友情一起給力這個(gè)新年!恭祝春節(jié)快樂(lè)。
11、新年到問(wèn)個(gè)好,短信祝福報(bào)個(gè)到,財(cái)源滾滾時(shí)時(shí)進(jìn),事業(yè)發(fā)達(dá)步步高,生活如意事事順,好運(yùn)連連天天交,愿你開(kāi)心又美妙,轉(zhuǎn)發(fā)八人顯神效!春節(jié)快樂(lè)!
12、春節(jié)到來(lái)喜事多,闔家團(tuán)圓幸福多!心情愉快朋友多,身體健康快樂(lè)多!一切順利福氣多,馬年吉祥生意多!祝愿您好事多!多!多!
13、堂堂正正做人,大公無(wú)私干事,毫不利己奮獻(xiàn),處處帶頭表率,豐功偉績(jī)?nèi)速?,認(rèn)人唯賢納士。領(lǐng)導(dǎo)春節(jié)別忙,策劃下步工作,全家幸福安康,如意事業(yè)輝煌。
14、萬(wàn)里長(zhǎng)城永不倒,向你問(wèn)聲春節(jié)好,春風(fēng)已過(guò)玉門關(guān)!祝你工資翻一翻,每逢佳節(jié)倍思親!每月都能拿獎(jiǎng)金!桂林山水甲天下!存折塞滿枕頭下!春節(jié)愉快。
15、雪映梅花瓣瓣紅,鞭炮水餃年味濃。吳儂軟語(yǔ)家鄉(xiāng)話,拜年祝福最溫情。萬(wàn)里江山是歸程,村口古柳把腰躬。踏遍青山家鄉(xiāng)好,祝福鄉(xiāng)音我最重。新年快樂(lè)!
16、幸福應(yīng)該像是加法,越加越多,憂愁應(yīng)該像是減法,越減越少,友情應(yīng)該像是乘法每年翻番,祝福應(yīng)該就是除法,正好等于你的快樂(lè)。春節(jié)快樂(lè)。
17、同進(jìn)取,共奮斗,一個(gè)職場(chǎng)建情意;同加班,共互助,一個(gè)項(xiàng)目齊心做;同值勤,共努力,一個(gè)崗位見(jiàn)功績(jī);春節(jié)到了,給同事你送去祝福,愿春節(jié)愉快!
18、春節(jié)祝福到,愿你開(kāi)口笑,微笑迎接幸福,憨笑召集快樂(lè),大笑陪伴健康,嘲笑本性貪婪,冷笑天生懶惰,笑一笑,勤勞到,笑一笑,幸福擾,笑一笑,更逍遙,新春佳節(jié),愿你笑笑眉梢翹。
19、新年之際祝你:東行吉祥,南走順利,西出平安,北走無(wú)慮,中有健康;左逢源,右發(fā)達(dá),前有福星,后有菩薩;內(nèi)積千金,外行好運(yùn)!
20、新年到來(lái)百花香,一條信息帶六香。一香送你搖錢樹(shù),二香送你貴人扶,三香送你工作好,四香送你沒(méi)煩惱,五香送你錢滿箱,六香送你永安康!祝春節(jié)快樂(lè)!
21、人都說(shuō)你大義威嚴(yán),我卻曰你大度寬容。秉公辦事不徇私情,處人接物可藹和親。認(rèn)人唯賢杜絕送禮,謝絕請(qǐng)客實(shí)事求是。祝領(lǐng)導(dǎo):春節(jié)愉快!
22、春節(jié)到,祝福早送到:祝你:大事小事忙活事,事事順利;情人友人家里人,人人健康;晴天雨天下雪天,天天開(kāi)心。預(yù)祝:春節(jié)開(kāi)心,新年愉快!
23、初春雪漫漫,人間處處新!元旦快樂(lè),新年幸福!辭舊迎新,心想事成。以真摯熱誠(chéng)的祝福,在春節(jié)之際表示思念之情。祝春節(jié)快樂(lè),新年快樂(lè)!
24、彩旗高揚(yáng)歡聲笑,鑼鼓高聲唱春宵。水晶餃子端上桌,金銀元寶懷里抱。花團(tuán)錦簇起舞蹈,祝你幸福鴻運(yùn)照。紅紅燈籠吉祥耀,愿你美滿守孝道。春節(jié)喜悅合家歡,貴客盈門抱拳拜。
25、天使把人間美麗女人登記造冊(cè),送上帝審閱,上帝看后吩咐:春節(jié)快到了,給最善良最能干最聰明最美麗的女人發(fā)個(gè)短信:祝她平安幸福健康快樂(lè)!
關(guān)鍵詞:核心詞匯;二語(yǔ)習(xí)得;英語(yǔ)通用詞表;語(yǔ)義;上義詞;下義詞
中圖分類號(hào):H031 文獻(xiàn)標(biāo)識(shí)碼:A 文章編號(hào):1673-1573(2013)02-0027-04
詞匯的學(xué)習(xí)貫穿于整個(gè)語(yǔ)言學(xué)習(xí)過(guò)程。核心詞匯是最簡(jiǎn)單、最基本的詞匯,在語(yǔ)言教學(xué)和二語(yǔ)習(xí)得過(guò)程中扮演重要角色,同時(shí)在日常交際中有舉足輕重的地位。首先,核心詞匯的確定對(duì)語(yǔ)言教學(xué)具有重要的意義。語(yǔ)言教學(xué)(包括外語(yǔ)教學(xué)的初級(jí)階段)的最重要任務(wù)之一就是使學(xué)生獲得基本的語(yǔ)言詞匯,從而獲得初步的語(yǔ)言交際能力。教學(xué)大綱的制定,教材的編寫(xiě),教學(xué)活動(dòng)的組織,在很大程度上依賴于對(duì)核心詞匯的定義和認(rèn)識(shí)。[1]在教學(xué)過(guò)程中,核心詞匯雖然數(shù)量少,但對(duì)于能否有效使用語(yǔ)言具有重要意義,并且能夠覆蓋文章,所以,每個(gè)核心詞匯都應(yīng)該引起教師們重視。[2]其次,核心詞匯在日常交際中扮演重要角色。核心詞匯涵蓋了衣、食、住、行、購(gòu)物、聊天等日常生活的方方面面。
本文將回顧并總結(jié)英語(yǔ)核心詞匯方面的相關(guān)研究,意在引起廣大英語(yǔ)學(xué)習(xí)者對(duì)核心詞匯的重視,加深對(duì)核心詞匯的了解,并對(duì)未來(lái)核心詞匯研究有所啟發(fā)。
一、核心詞匯研究回顧
對(duì)核心詞匯的研究最早可以追溯到20世紀(jì)二三十年代,Ogden和Richards提出了一個(gè)包含850個(gè)詞的基本詞匯表,其中包括600個(gè)名詞、150個(gè)形容詞、82個(gè)語(yǔ)法詞和18個(gè)作用詞(operator,動(dòng)詞)。850個(gè)單詞的詞義至少有18 416個(gè),是“通向通用英語(yǔ)(Leading into General English)的基礎(chǔ)”。[3]雖然該詞表存在缺陷,比如缺少thank you和good-bye等寒暄詞匯,但無(wú)法否認(rèn)的是,基本詞匯表在英語(yǔ)核心詞匯等研究領(lǐng)域起到開(kāi)先河的作用。
目前,學(xué)術(shù)界內(nèi)比較權(quán)威的核心詞表是1952年美國(guó)學(xué)者M(jìn).Swadesh挑選出的200個(gè)詞匯,編制了《二百詞表》,其選詞原則是“‘語(yǔ)素項(xiàng)目必須是世界共同的,非文化方面的,容易辨認(rèn)的廣闊概念,在多數(shù)語(yǔ)言中有一個(gè)單詞可以對(duì)應(yīng)的’,也就是選擇一些與不同的生活環(huán)境、不同的物質(zhì)文化條件無(wú)關(guān)、不易受另一語(yǔ)言影響的基本詞根語(yǔ)素”。[4]在此基礎(chǔ)上,斯瓦迪士進(jìn)一步甄選,選出100個(gè)詞匯編制了《百詞表》,盡管學(xué)術(shù)界對(duì)《百詞表》有諸多質(zhì)疑,但“斯氏的《百詞表》實(shí)際上是根據(jù)語(yǔ)義原則建立的,一般地說(shuō),能夠代表人類在遠(yuǎn)古時(shí)期生活中的各種概念。故這個(gè)詞表提出后在歷史語(yǔ)言學(xué)研究中廣為使用”。[5]
1953年,Michael West制定出“英語(yǔ)通用詞表”,該詞匯表有2 000個(gè)單詞,并包括了使用頻率和語(yǔ)義用法。如果能學(xué)會(huì)這2 000個(gè)單詞就可以讀懂80%的書(shū)面文字。選擇單詞的原則還包括這些單詞的通用性(universality——即在所有英語(yǔ)國(guó)家都通用)、適用性(utility——即適用于盡可能多的場(chǎng)合)和定義價(jià)值(definition value——即為其他單詞下定義的能力)。[6]這張?jiān)~表也存在缺陷,比如該詞表只列出書(shū)面詞匯的用法,并未說(shuō)明口語(yǔ)詞匯的用法。再如Kennedy曾質(zhì)疑該詞表的來(lái)源,該詞表所選的詞大多數(shù)來(lái)源于課本、孩子經(jīng)典故事、英語(yǔ)詩(shī)歌等文獻(xiàn),具有一定的局限性。但是“英語(yǔ)通用詞表”對(duì)于外語(yǔ)教學(xué)和詞典編纂起了積極的作用。
到20世紀(jì)80年代,應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的相關(guān)文獻(xiàn)開(kāi)始探索那些在詞匯中處于中心和核心地位的詞匯,核心詞匯這一概念也引起許多學(xué)者注意。應(yīng)用語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域的學(xué)者們發(fā)現(xiàn),與其他詞匯相比,一些詞匯在結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義和語(yǔ)用方面具有“核心屬性”(coreness)。這些核心詞匯在表達(dá)方面通常是中性(neutral)詞匯,從命題角度來(lái)說(shuō)往往是上義詞(superordinate),而在文體學(xué)角度來(lái)看核心詞匯往往是未標(biāo)記的(unmarked)。也就是說(shuō),核心詞匯可以應(yīng)用于更為廣泛的語(yǔ)域(register)。
二、核心詞匯定義
對(duì)于核心詞匯這個(gè)概念,不同的語(yǔ)言學(xué)家使用不同的詞來(lái)定義它,比如Carter用core vocabulary,而Stein卻用nuclear vocabulary命名它。
核心詞匯是一組具有相似意義的詞匯中的核心。[7]核心詞匯通常是最簡(jiǎn)單最基本的詞匯,并且信息含量較高,從語(yǔ)義角度上看,往往是中性的。核心詞匯通常有一個(gè)能夠被接受的反義詞,比如thin-fat,而且不能輕易地用其他詞來(lái)定義。對(duì)于核心詞匯的描述需要更基本的概念成分描述。
而Stein則把核心詞匯定義為那些說(shuō)話者能夠運(yùn)用自如或很明顯感覺(jué)到突出的詞匯。核心詞匯不包括那些外來(lái)詞,發(fā)音和拼寫(xiě)不穩(wěn)定的詞匯,以及復(fù)數(shù)和拼寫(xiě)不規(guī)則的詞匯。核心詞匯大多數(shù)是單音節(jié)詞匯。
三、核心詞匯的特征
學(xué)者們做了許多檢驗(yàn),通過(guò)這些檢驗(yàn),發(fā)現(xiàn)了核心詞匯的特征。總體上講,這些檢驗(yàn)可以分為兩類:第一類是核心詞匯的語(yǔ)義句法關(guān)系;第二類是核心詞匯的中性屬性。第一類檢驗(yàn)意在展示核心詞匯和非核心詞匯相比與語(yǔ)言系統(tǒng)結(jié)合的緊密程度,即核心詞匯處于一個(gè)組織嚴(yán)密的結(jié)構(gòu)——語(yǔ)義和句法的關(guān)系網(wǎng)中。第二類檢驗(yàn)是一組旨在探索核心詞匯在語(yǔ)篇層面上與非核心詞匯相比趨于中性程度的檢驗(yàn),即核心詞匯在語(yǔ)言使用的語(yǔ)用語(yǔ)境下往往是未標(biāo)記的。[8]
(一)核心詞匯的語(yǔ)義和句法特征
1. 句法替換。核心動(dòng)詞具有同類詞中其他非核心動(dòng)詞的句法特征,反之,非核心詞匯卻不具備所有同類詞的句法特征。[9]這里所說(shuō)的句法替換是指,在一組意義相近的詞匯中,核心詞匯具有其他詞匯的句法特征,因此可以利用核心詞匯來(lái)解釋或定義那些意義相近的非核心詞匯。比如在guffaw,chuckle,giggle,laugh,jeer,sneer這組詞中,laugh是核心詞匯,其他詞都包含“l(fā)augh”的語(yǔ)義成分,guffaw(give a noisy laugh),chuckle(laugh quietly),giggle(laugh lightly in a nervous or silly way),jeer(laugh at or mock sb. or sth.),sneer(laugh scornfully)。由于所有詞都含有“l(fā)augh”的語(yǔ)義成分,laugh在句法上可以代替任何一個(gè)詞,這些詞都可以用核心詞“l(fā)augh”來(lái)解釋。反過(guò)來(lái),這些詞則不能用于解釋laugh。
2. 反義關(guān)系(antonymy)。與非核心詞匯相比,核心詞匯更容易找到相對(duì)應(yīng)的反義詞。在上面提到的一組例子中,很容易找到laugh的反義詞cry,但無(wú)論是譏笑、冷笑還是咯咯的笑,這些表意更確切的詞匯卻很難找到相應(yīng)的反義詞。再如,weedy,emacinated,skinny,lean,thin,slim,slender在這一組詞中,很容易找到核心詞匯thin的反義詞fat,但是對(duì)于skinny這個(gè)詞卻很難找到對(duì)應(yīng)的反義詞。如果想找skinny的反義詞,胖到什么程度才能與skinny相對(duì)應(yīng)呢?
3. 引申意義(extention)。Stubbs指出過(guò)核心詞匯具有引申意義特征。Collins English Dictionary中列出了大約150個(gè)詞語(yǔ)組合,這些詞語(yǔ)組合都是以“well”開(kāi)頭的,他同時(shí)還注意到像run這樣的具有核心屬性的動(dòng)詞,至少在某種程度上通過(guò)將其擴(kuò)展為合成詞、習(xí)語(yǔ)、多詞構(gòu)成的動(dòng)詞、短語(yǔ)動(dòng)詞等方式來(lái)表達(dá)意義。[10]break有很多引申意義,搭配能力很強(qiáng),比如break-dancing,break down,breakaway,take a break,breakday等。
4. 上義詞(superordinate)。核心詞匯在上下義關(guān)系(hyponymy)中往往是上義詞(superordinate),而非核心詞匯則是下義詞(hyponyms)。如圖1、圖2所示。
在上面兩組上下義關(guān)系中,fish和flower都是核心詞匯,它們都是上義詞,而諸如salmon,carp,peony redbud這些非核心詞匯,在上下義關(guān)系中屬于下義詞。
5. 搭配力(collocability)。核心詞匯具有較強(qiáng)的搭配能力,而非核心詞匯的搭配要受到句法和語(yǔ)義上的限制。如形容詞blight與radiant是一組同義詞,bright可以與sun,light,sky,idea,colors,future,child等搭配,而radiant就不如bright的搭配能力強(qiáng),它只能與light,mile,sun等搭配。
(二)語(yǔ)篇中立和語(yǔ)用中立
1. 與文化無(wú)關(guān)。核心詞匯并不是僅僅局限于特定文化背景下使用。不同語(yǔ)言之間存在借詞現(xiàn)象,但是那些由其他語(yǔ)言借來(lái)的詞匯往往與文化工藝品、貿(mào)易產(chǎn)品、宗教、文化、藝術(shù)、風(fēng)俗習(xí)慣等相關(guān),而這些詞并不是核心詞匯。表達(dá)人體基本功能、自然物理現(xiàn)象、形狀大小及人稱的核心詞匯,很少?gòu)牧硪环N語(yǔ)言借詞。這些核心詞匯盡管在不同語(yǔ)言里有不同的名字,但是它們反映的是人類普遍的內(nèi)在的“人類思維的字母”。[11]因此每種語(yǔ)言的核心詞匯大體相同,核心詞匯并不是某種文化所特有的,也就是說(shuō)核心詞匯與文化無(wú)關(guān)。
2. 核心詞匯出現(xiàn)在概要(summary)中。Stubbs在1982年的文體文學(xué)報(bào)告中指出,被調(diào)查者在總結(jié)事件和情節(jié)的時(shí)候,核心詞匯占較大比例。在被調(diào)查者所寫(xiě)的海明威短篇故事《雨中之貓》的概要中,被調(diào)查者一致選擇用cat一詞,并沒(méi)有用那些出現(xiàn)在原文當(dāng)中或故事之外的備選詞,比如“kitty,pussy feline mog”等等。這表明在概要這種文體中,命題應(yīng)該是避免顯露文體特征,修辭色彩,避免疊加相互評(píng)價(jià)。[12]
3. 聯(lián)想說(shuō)(associationism)。1982年,Carter進(jìn)行了一項(xiàng)檢驗(yàn),要求被調(diào)查者按照量表鑒定詞匯級(jí)別??偣灿腥齻€(gè)量表(見(jiàn)圖3),這三個(gè)量表為評(píng)價(jià)量表、效能量表和正式程度量表。在emaciated,skinny,lean,slender,slim,thin,weedy這組詞中thin在正式程度的量表中表現(xiàn)出來(lái)是非常正式,在效能量表和評(píng)價(jià)量表中,thin所處的位置大概在中間位置,而其他詞卻帶有不同程度的聯(lián)想或不同程度遠(yuǎn)離中立屬性。比如skinny的正式程度就很低,在評(píng)價(jià)量表中顯示出來(lái)的值較大,也就是說(shuō)帶有消極意義,而在效能量表中處于中間位置。相比之下,slim正式程度處于中間值的位置,比skinny正式,在評(píng)價(jià)量表中處于低值位置,即slim帶有積極意義,在效度方面,處于中間位置,略低于skinny。
4. 中立的話語(yǔ)語(yǔ)場(chǎng)和話語(yǔ)基調(diào)。語(yǔ)場(chǎng)指實(shí)際發(fā)生的事,指語(yǔ)言發(fā)生的環(huán)境,包括談話話題、講話者及其他參與者所參加的整個(gè)活動(dòng)。一般來(lái)說(shuō),很難通過(guò)核心詞匯來(lái)識(shí)別出話語(yǔ)的語(yǔ)場(chǎng),比如galley,port,starboard,fore and aft,knots這些詞很容易讓人們想起航?;蚝娇涨榫常鴎itchen,left,right,miles per hour卻很難想象出相應(yīng)的情境。
基調(diào)指參與者之間的關(guān)系,包括參與者的社會(huì)地位,以及他們之間的角色關(guān)系。這種關(guān)系會(huì)影響文本中語(yǔ)言使用的正式程度。核心詞匯的話語(yǔ)基調(diào)是中立的,它們的用法并不局限于在正式場(chǎng)合,也不局限于在隨意場(chǎng)合。
四、核心詞匯的界定
前面曾經(jīng)提到過(guò)一些學(xué)者在制定核心詞表時(shí)所使用的原則,比如,Ogden和Richards在制定基本詞匯表的時(shí)候,就提出過(guò)“可定義性(definability)”的原則,再如,West提出的通用性(universality)、適用性(utility)和定義價(jià)值(definition value)原則。早期研究所提出的這些原則基本上是根據(jù)經(jīng)驗(yàn)和直覺(jué),具有一定的局限性,但仍對(duì)英語(yǔ)詞匯教學(xué)和特別是核心詞匯教學(xué)具有重要意義。核心詞匯界定方法最具影響力的要算是Carter于1987年提出的方法,他所提出的方法正是基于核心詞匯的特征。(1)句法替換法:核心詞可以替換非核心詞,反之不可;(2)尋找反義詞:核心詞可以很容易找到反義詞,而非核心詞則很難;(3)詞的搭配性:核心詞比非核心詞具有更多的搭配關(guān)系;(4)構(gòu)詞能力:核心詞構(gòu)詞能力強(qiáng),可以與其他詞構(gòu)成復(fù)合詞、成語(yǔ)或短語(yǔ)等。[14]
除此以外,詞頻(frequency)是確定核心詞匯的因素之一。隨著計(jì)算機(jī)科學(xué)技術(shù)的發(fā)展,大型語(yǔ)料庫(kù)紛紛建立,比如伯明翰大學(xué)Sinclair教授主持的COBUI LD Project。Collins COBUI LD Dictionary通過(guò)對(duì)大型語(yǔ)料庫(kù)The Bank of English 的分析,對(duì)詞匯按詞頻進(jìn)行了等級(jí)劃定。而大家都熟知的Longman Contempoary Dictionary通過(guò)對(duì)語(yǔ)料庫(kù)的分析,實(shí)現(xiàn)了用2 000個(gè)常用詞解釋所有詞條的目標(biāo)。[15]
五、核心詞匯的重要作用
核心詞匯在詞匯學(xué)習(xí)中占有重要地位,正如前面所提到的,核心詞匯對(duì)外語(yǔ)教學(xué)以及詞典編纂具有重要意義。
首先,核心詞匯可以促進(jìn)不同階段學(xué)習(xí)者的詞匯學(xué)習(xí)。在英語(yǔ)學(xué)習(xí)的最初階段,核心詞匯起著至關(guān)重要的作用。剛開(kāi)始學(xué)習(xí)英語(yǔ)的時(shí)候,學(xué)習(xí)者需要經(jīng)常使用那些最基本最簡(jiǎn)單的核心詞匯,只有掌握這些核心詞匯才能為日后更為高級(jí)更為復(fù)雜的詞匯學(xué)習(xí)以及其他各項(xiàng)能力的培養(yǎng)奠定基礎(chǔ)。因此掌握核心詞匯成了學(xué)習(xí)者在這個(gè)階段最主要的任務(wù)。核心詞匯學(xué)習(xí)同時(shí)也推動(dòng)中級(jí)和高級(jí)階段的詞匯學(xué)習(xí)。中級(jí)和高級(jí)階段的詞匯學(xué)習(xí)不僅要擴(kuò)充詞匯的數(shù)量,同時(shí)也要加強(qiáng)核心詞匯的引申意義和關(guān)聯(lián)意義的學(xué)習(xí)。
其次,教學(xué)大綱的制定、教材的編寫(xiě)、教學(xué)活動(dòng)的組織,在很大程度上依賴于對(duì)核心詞匯的定義和認(rèn)識(shí)。[16]英國(guó)伯明翰大學(xué)教授,Collins COBUILD系列詞典的主編John Sinclair提出:在沒(méi)有特定指導(dǎo)方針的前提下,我們可以建議英語(yǔ)學(xué)習(xí)者將學(xué)習(xí)的重點(diǎn)放在:(a)語(yǔ)言中的最常見(jiàn)詞形;(b)詞匯的核心用法;(c)它們構(gòu)成的典型組合搭配。[17]因此,無(wú)論如何這部分詞匯應(yīng)該是基礎(chǔ)教學(xué)的重點(diǎn),教學(xué)大綱的制定和教材的編寫(xiě)也要能夠體現(xiàn)出對(duì)核心詞匯的關(guān)注和重視。[18]
此外,核心詞匯在日常交際中扮演重要角色。核心詞匯涵蓋衣、食、住、行、交流、購(gòu)物等方方面面,用這些最基本最簡(jiǎn)單的詞匯來(lái)表達(dá)人們的思想,傳遞人們的感情。
六、結(jié)語(yǔ)
本文回顧并總結(jié)核心詞匯方面的研究,詳細(xì)闡述了核心詞匯的定義、特征和界定,最后指出核心詞匯的重要作用。核心詞匯作為最簡(jiǎn)單、最基本的詞匯,在語(yǔ)言學(xué)習(xí)和詞匯教學(xué)過(guò)程中扮演重要角色,同時(shí)也在日常交際中也有舉足輕重的地位。英語(yǔ)核心詞的研究方興未艾,在研究理念和方法等許多方面還有待進(jìn)一步討論。這就要求學(xué)者們抓緊時(shí)間進(jìn)行理論和實(shí)踐的探索,以爭(zhēng)取建立更為完善、更為科學(xué)的核心詞匯研究體系。
參考文獻(xiàn):
[1][16]張建穎,丁放.論核心詞匯的判別標(biāo)準(zhǔn):兼評(píng)大學(xué)英語(yǔ)教學(xué)大綱通用詞表(1-4級(jí))[J].外語(yǔ)界,1995,(2).
[2][9]Dixon,R.M.W. A method of semantic description[M]. Steinberg,D.& Jakobovits,L.A.(eds),1971:436-470.
[3][6]汪榕培.標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)和核心詞匯[J].外語(yǔ)與外語(yǔ)教學(xué),2000,(12).
[4][5]徐通鏘.歷史語(yǔ)言學(xué)[M].北京:商務(wù)印書(shū)館,1991.
[7]Carter,R.A. Linguistics and the Teacher[M]. London:Routledge and Kegan Paul,1982.
[8][10][12][13]Carter,R. A. Vocabulary:Applied linguistic perspectives[M].London:George Allen & Unwill,1987.
[11]劉靜紅.當(dāng)代英語(yǔ)中的核心詞匯[D].大連:大連海事大學(xué),2003.
上聯(lián):喜滋滋迎新年 下聯(lián):笑盈盈辭舊歲
上聯(lián):龍騰碧海贊海闊 下聯(lián):鳥(niǎo)舞藍(lán)天領(lǐng)天高
上聯(lián):蹄奮不須鞭震耳 下聯(lián):牛勤何用用當(dāng)頭
上聯(lián):人順家和福星照 下聯(lián):心想事成鴻運(yùn)門
上聯(lián):家興人興事業(yè)興 下聯(lián):福旺財(cái)旺運(yùn)氣旺
上聯(lián):家接吉祥萬(wàn)事興 下聯(lián):門迎富貴百事旺
上聯(lián):五湖四海皆春* 下聯(lián):萬(wàn)水千山盡得輝
上聯(lián):喜居寶地千年旺 下聯(lián):福照家門萬(wàn)事興
上聯(lián):萬(wàn)事平安幸福年 下聯(lián):吉祥如意拜年順
上聯(lián):人和家順百事興 下聯(lián):富貴平安福滿堂
上聯(lián):春紅柳發(fā)歲更新 下聯(lián):爆竹花開(kāi)燈結(jié)彩
上聯(lián):和順滿門添百福 下聯(lián):平安二字值千金
上聯(lián):風(fēng)水寶地千財(cái)旺 下聯(lián):天順人和萬(wàn)事興
上聯(lián):展鴻圖興旺發(fā)達(dá) 下聯(lián):創(chuàng)大業(yè)萬(wàn)星生輝
上聯(lián):平安富貴財(cái)源進(jìn) 下聯(lián):發(fā)達(dá)榮華事業(yè)興
上聯(lián):堆金積玉創(chuàng)富貴 下聯(lián):安居樂(lè)業(yè)創(chuàng)前程
上聯(lián):百花迎春香滿地 下聯(lián):萬(wàn)事如意喜臨門
上聯(lián):春臨華堂繁花艷 下聯(lián):福到門庭喜氣盈
上聯(lián):迎新春事事如意 下聯(lián):接鴻福步步登高
上聯(lián):稻菽千重金浪起 下聯(lián):春風(fēng)萬(wàn)里玉梅開(kāi)
上聯(lián):新春好運(yùn)人財(cái)旺 下聯(lián):佳歲平安福滿堂
上聯(lián):門迎四季平安福 下聯(lián):地聚八方鴻運(yùn)財(cái)
上聯(lián):鴻運(yùn)鋪平發(fā)財(cái)路 下聯(lián):富貴帶來(lái)吉祥福
上聯(lián):四海來(lái)財(cái)富盈門 下聯(lián):九州進(jìn)寶金鋪地
上聯(lián):慶盛世繁榮發(fā)展 下聯(lián):賀新春偉業(yè)騰飛
上聯(lián):新春大吉鴻運(yùn)開(kāi) 下聯(lián):遍地流金廣財(cái)進(jìn)
上聯(lián):開(kāi)福門四季平安 下聯(lián):發(fā)財(cái)?shù)匕朔竭M(jìn)寶
上聯(lián):吉祥平安天賜福 下聯(lián):榮華富貴地生財(cái)
關(guān)鍵詞:核心詞 釋義 英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典
詞匯滲透到語(yǔ)言的方方面面,所有的語(yǔ)言均由詞匯組成。關(guān)于詞匯的研究是很有意義的一件事,尤其是現(xiàn)代語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、隱喻學(xué)和認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的發(fā)展,大大拓寬了詞匯研究的領(lǐng)域和視界;同時(shí)詞匯研究的拓展與深入又進(jìn)一步佐證了各種語(yǔ)言學(xué)的理論現(xiàn)象,推動(dòng)了語(yǔ)言學(xué)各個(gè)分支的發(fā)展(鄭仲春,2007)。詞的研究在當(dāng)今語(yǔ)言學(xué)領(lǐng)域具有舉足輕重的地位,人們從各個(gè)可能的角度對(duì)詞匯進(jìn)行各種研究。
核心詞是基本詞匯中最主要的部分,這種詞存在于每一種語(yǔ)言中,詞匯的奧秘要依靠于核心詞才有望于解開(kāi)?;驹~匯一般是指“常用詞”和“基本詞”,它們是在實(shí)際運(yùn)用中必不可少的詞,表達(dá)的是人們交際中最不能缺少的概念。符淮青在《現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯》(增訂本)中就提到:“一般認(rèn)為,基本詞匯是從古代到現(xiàn)代,在實(shí)際運(yùn)用中必不可少的詞,它們表達(dá)的是對(duì)于人們交際最不能缺少的概念”,“任何人類社會(huì),不論文化或環(huán)境的差別如何,都有詞來(lái)表達(dá)一些普遍反復(fù)出現(xiàn)的事物和情景或者事物和情景的差別。某一人類集體用來(lái)表達(dá)這些無(wú)處不在的事物和情景的詞構(gòu)成的語(yǔ)言中的基本詞。”(霍凱特,1987:260)而基本詞匯中最主要的部分是核心詞,核心詞在語(yǔ)言的歷史變化中較為穩(wěn)定,在不同的語(yǔ)言或方言中具有共性。
國(guó)外的學(xué)習(xí)型詞典經(jīng)過(guò)幾十年的發(fā)展,在世界范圍的影響越來(lái)越廣,而且也越來(lái)越受到廣大讀者的歡迎。英語(yǔ)學(xué)習(xí)型詞典的歷史和現(xiàn)狀有不少可貴的經(jīng)驗(yàn)值得我們借鑒和思考。國(guó)內(nèi)的對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典和英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典類型相同,二者有很多共同的地方,對(duì)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典有許多可以向英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典借鑒的方面,當(dāng)然我們也要結(jié)合漢語(yǔ)自身的特點(diǎn)有選擇性地消化和吸收。
一、英語(yǔ)核心詞研究歷史和現(xiàn)狀
詞是語(yǔ)言的基本單位和詞匯學(xué)的主要對(duì)象。在中外的語(yǔ)言研究中,“詞”的研究是不能缺少的。對(duì)于詞匯的歷時(shí)研究,早在19世紀(jì)就誕生了歷史比較詞匯學(xué)。然而,現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)中語(yǔ)言詞匯學(xué)的研究遠(yuǎn)遠(yuǎn)落后于語(yǔ)法學(xué)和語(yǔ)音學(xué)。直至20世紀(jì)后期,詞匯學(xué)才作為一門獨(dú)立學(xué)科而在西方出現(xiàn),西方的語(yǔ)言學(xué)家也漸漸承認(rèn)其在現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)中的地位。
1.國(guó)外對(duì)英語(yǔ)核心詞的研究狀況
第一類主要是以學(xué)習(xí)語(yǔ)言為目的而提出的核心詞研究。核心詞的研究對(duì)推動(dòng)語(yǔ)言習(xí)得理論和二語(yǔ)教學(xué)的實(shí)踐發(fā)展有十分積極的作用。1920年兩名英國(guó)學(xué)者奧格登(C.K.Ogden)和理查茲(I.A.Richards)就創(chuàng)造出了一種簡(jiǎn)便英語(yǔ)的詞匯表,其詞匯共有850個(gè),目的是為了讓人們用有限的詞匯來(lái)表達(dá)思想,進(jìn)行交際。雖然這是人為搞出來(lái)的語(yǔ)言,缺乏生命力,但是卻是開(kāi)了先河。1953年,“英語(yǔ)通用詞表”問(wèn)世,它包括2000個(gè)單詞,而且也附帶有詞頻和語(yǔ)義用法,據(jù)稱學(xué)會(huì)了這2000個(gè)單詞就能讀懂書(shū)面語(yǔ)的80%。這張?jiān)~表雖然并不十分完美,但是對(duì)于外語(yǔ)教學(xué)和為外國(guó)學(xué)生使用的詞典編纂工作起到了積極的作用?!独饰漠?dāng)代英語(yǔ)詞典》第一版的定量詞匯是約2000個(gè)單詞,就是在此基礎(chǔ)上發(fā)展而來(lái)的。后來(lái)1987年和1995年出版的第二版和第三版盡管在定義的詞匯量上進(jìn)行了調(diào)整,但是并沒(méi)有改變使用2000個(gè)定義詞的方法。
第二類主要是為比較印歐語(yǔ)系內(nèi)部之間關(guān)系而提出的核心詞研究。斯瓦迪士在20世紀(jì)50年代創(chuàng)立了語(yǔ)言年代學(xué),200核心詞的實(shí)質(zhì)是為了通過(guò)詞匯變化率的統(tǒng)計(jì)來(lái)確定語(yǔ)言分化的年代,研究語(yǔ)言演變和詞匯變化。雖然很多學(xué)者仍對(duì)這200詞中的某些詞的選擇和用它來(lái)確定語(yǔ)言分化的研究方法有異議,但該200詞中絕大多數(shù)的詞的選擇在世界上其他語(yǔ)言中有普適性。耶魯大學(xué)語(yǔ)言學(xué)家Isidore Dyen ,Joseph Kruskal在1997年創(chuàng)立的Comparative Indo-European Database中紀(jì)錄了95種印歐語(yǔ)言中200個(gè)核心詞的詞性及同源詞。Russell Gray 和學(xué)生Quenti Atkinson在How old is the Indo-European language family(2006)中選擇了斯瓦迪士的200核心詞作為統(tǒng)計(jì)分析的樣本,認(rèn)為《百詞表》中100核心詞相對(duì)200詞更具有穩(wěn)定性,并以此來(lái)區(qū)分同源和接觸關(guān)系。
第三類主要是跨語(yǔ)系間的核心詞研究。語(yǔ)言學(xué)界對(duì)世界語(yǔ)系的分類持不同的看法,所以,有些語(yǔ)言學(xué)家就對(duì)不同語(yǔ)系的核心詞進(jìn)行研究,目的是為了找出這兩種或不同語(yǔ)系之間的聯(lián)系。其中,John D.Bengtson 和Merritt Ruhlen合寫(xiě)的Golbal Etymologies(1994)最具代表性。
2.國(guó)內(nèi)對(duì)英語(yǔ)核心詞的研究狀況
國(guó)內(nèi)對(duì)于英語(yǔ)核心詞的研究不像國(guó)外那樣主要探討語(yǔ)言之間的聯(lián)系、演變和詞匯變化,而是偏向于英漢核心詞對(duì)比或比較的研究,尤其是對(duì)隱喻理論和一詞多義。如李潤(rùn)圃《英漢基本顏色詞的對(duì)比》、章黎平的《漢英身體語(yǔ)義場(chǎng)結(jié)構(gòu)對(duì)比研究》、定芳的《隱喻學(xué)研究》、趙彥春和黃建華的《隱喻――認(rèn)知詞典學(xué)的眼睛》、陳家旭的《英漢語(yǔ)“喜悅”情感隱喻認(rèn)知對(duì)比分析》、張建理的《漢語(yǔ)“心”的多義網(wǎng)絡(luò)轉(zhuǎn)喻與隱喻》和《英漢多義詞異同探討:以“臉”、“面”為例》、嚴(yán)爽的《英語(yǔ)“hand”和漢語(yǔ)《手”之一詞多義對(duì)比》、戴衛(wèi)平和高艷紅的《英漢語(yǔ)言中“頭”隱喻研究》、張瑞華的《英漢“心”隱喻對(duì)比研究――與吳恩鋒先生商榷》、張莉的《類型學(xué)視覺(jué)英語(yǔ)核心詞“父”研究》和 《類型學(xué)視覺(jué)英語(yǔ)核心詞“妻”研究》、黎金蛾的博士論文《英語(yǔ)核心詞研究》。這些作品大多數(shù)通過(guò)詞的共時(shí)研究,試圖找出語(yǔ)義演變的規(guī)律,探討人的認(rèn)知過(guò)程。
二、國(guó)內(nèi)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典釋義研究的歷史及現(xiàn)狀
無(wú)論對(duì)詞典編纂者還是使用者而言,釋義都是詞典編纂中非常重要的環(huán)節(jié)。茲古斯塔(1971)指出:“詞義是詞典編纂者應(yīng)該注意的中心問(wèn)題……詞典編纂者所有的裁奪,幾乎都與在詞典中如何處理詞義有直接或間接的關(guān)系?!痹~典使用者最先關(guān)注的是意義,詞項(xiàng)中的語(yǔ)義和文化范疇是學(xué)習(xí)困難的主要原因。
20世紀(jì)70年代以來(lái),由于語(yǔ)法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)、詞典學(xué)及認(rèn)知科學(xué)的發(fā)展,英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典編纂理論獲得了空前發(fā)展,英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的出版空前繁榮。我國(guó)的辭書(shū)理論有長(zhǎng)足的進(jìn)步和發(fā)展是在改革開(kāi)放后,學(xué)者們創(chuàng)立了自己的學(xué)術(shù)期刊,還形成了一大批高質(zhì)量理論著作。然而,我國(guó)對(duì)于英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的研究卻相對(duì)薄弱,理論探索和編纂實(shí)踐都相對(duì)滯后。對(duì)詞典本身及其使用的具體研究較多,而在理論探索方面的研究偏少;個(gè)案的或介紹性的研究較多,歷時(shí)的或系統(tǒng)的研究較少,跨學(xué)科的詞典學(xué)更是少見(jiàn)。當(dāng)然,我國(guó)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典編纂的理念、理論和方法等作了較多探討,這對(duì)幫助我們認(rèn)識(shí)詞典釋義與語(yǔ)言學(xué)理論的聯(lián)系具有重要的啟示意義,對(duì)理解學(xué)習(xí)詞典釋義理念有很大幫助。吳建平的《英語(yǔ)版英語(yǔ)學(xué)生詞典的發(fā)展趨勢(shì)》(1994)提出英語(yǔ)版英語(yǔ)學(xué)生詞典單詞釋義的趨勢(shì)是口語(yǔ)化和非正式文體化。解海江和章黎平在《詞典編纂理念的二度轉(zhuǎn)向》(2010)中指出詞典編纂理念已由規(guī)定主義最終轉(zhuǎn)向以讀者為中心,釋義更加實(shí)用和貼近讀者。英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典釋義正積極吸收語(yǔ)法學(xué)、語(yǔ)義學(xué)、語(yǔ)用學(xué)現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)理論,尤其是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論以及英語(yǔ)作為二語(yǔ)習(xí)得的研究成果?!队⒄Z(yǔ)學(xué)習(xí)詞典中的語(yǔ)用信息》(2003)介紹了英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典釋義時(shí)在提供語(yǔ)用信息方面的一些做法。姚喜明就在《英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典釋義結(jié)構(gòu)的認(rèn)知特征》一文中,從認(rèn)知角度對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典釋義的空間結(jié)構(gòu)、語(yǔ)義結(jié)構(gòu)和信息結(jié)構(gòu)特征進(jìn)行了探討和分析。章宜華的《學(xué)習(xí)詞典釋義結(jié)構(gòu)與釋義方法初探――英、法、漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的對(duì)比研究》中提到釋義越來(lái)越注重語(yǔ)詞的使用語(yǔ)境,釋義本身將不再是僅僅表現(xiàn)概念意義,而需要采用多維釋義;多種潛在意義要集中通過(guò)其“使用規(guī)則”反映出來(lái)。不過(guò),目前的英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典釋義研究大多是以釋義為整體作為研究對(duì)象,從微觀角度入手,探討適合“學(xué)習(xí)”的釋義方法研究較少,而且對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典中核心詞如何進(jìn)行釋義的研究尚不足。
三、對(duì)漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典釋義的啟示
傳統(tǒng)的詞典釋義時(shí)只注重詞的概念義,與語(yǔ)境無(wú)關(guān)。實(shí)際上,詞的意義不只是概念特征,概念只是意義的一部分,而意義與語(yǔ)法、語(yǔ)境、分布結(jié)構(gòu)和使用規(guī)則等分不開(kāi)。一個(gè)詞的詞義不僅包括最主要的概念義,還有其他意義成分如附屬義、語(yǔ)法、語(yǔ)用等信息,他們都影響著人們?nèi)绾握_地運(yùn)用詞語(yǔ)。
自20世紀(jì)80年代開(kāi)始,積極型學(xué)習(xí)詞典逐漸代替了消極型理解詞典,成為了辭書(shū)市場(chǎng)的主流產(chǎn)品,詞典的釋義方式和釋義內(nèi)容也隨學(xué)習(xí)詞典的出現(xiàn)發(fā)生了很大的變化。以用戶的實(shí)際需求為導(dǎo)向來(lái)設(shè)計(jì)和提供詞匯意義方面的信息是詞典未來(lái)的發(fā)展趨勢(shì)。為了滿足用戶需求,詞典學(xué)研究已經(jīng)從單純的經(jīng)驗(yàn)型轉(zhuǎn)向理論驅(qū)動(dòng)下的跨學(xué)科理性思考,詞典信息的處理已經(jīng)從靜態(tài)轉(zhuǎn)向動(dòng)態(tài),從封閉轉(zhuǎn)向開(kāi)放,從以編者為本位轉(zhuǎn)向以用戶者為本位。我們希望通過(guò)對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典核心詞的釋義研究,自身能夠汲取其優(yōu)秀的釋義方法,建立起漢語(yǔ)學(xué)習(xí)詞典的多維釋義方式,從形態(tài)結(jié)構(gòu)、概念結(jié)構(gòu)、句法結(jié)構(gòu)和語(yǔ)用規(guī)則等多方面系統(tǒng)揭示被釋義詞的屬性,同時(shí)增加一些有關(guān)釋義的詞法、語(yǔ)法、用法、辨析和語(yǔ)義框架成分等信息,在被釋義詞的事件結(jié)構(gòu)框架中多層面地揭示語(yǔ)詞的意義和用法。這樣讀者才能正確、得體地了解、使用。
參考文獻(xiàn):
[1]符淮青.現(xiàn)代漢語(yǔ)詞匯(增訂本)[M].北京大學(xué)出版社,2004:157。
[2]霍凱特.現(xiàn)代語(yǔ)言學(xué)教程[M].北京大學(xué)出版社,1987。
1.上聯(lián):向陽(yáng)門第春常在 下聯(lián):富貴人家慶有余
2.上聯(lián):向陽(yáng)庭院花開(kāi)早 下聯(lián):勤勞人家喜事多
3.上聯(lián):春風(fēng)吹綠門前柳 下聯(lián):華燈映紅窗上花
4.上聯(lián):全家共飲新春酒 下聯(lián):舉國(guó)同迎富貴年
5.上聯(lián):華夏有天皆麗日 下聯(lián):神州無(wú)處不春風(fēng)
6.上聯(lián):歡歡喜喜辭舊歲 下聯(lián):高高興興過(guò)新年
7.上聯(lián):萬(wàn)象更新春光好 下聯(lián):一年巨變喜事多
8.上聯(lián):紅梅點(diǎn)點(diǎn)風(fēng)日麗 下聯(lián):春意融融人杰靈
9.上聯(lián):鵲送喜報(bào)風(fēng)送爽 下聯(lián):鶯傳佳音梅傳春
10.上聯(lián):千門萬(wàn)戶瞳瞳日 下聯(lián):總把新桃換舊符
11.上聯(lián):人壽年豐家家樂(lè) 下聯(lián):國(guó)泰民安處處春
12.上聯(lián):五谷豐登人人喜 下聯(lián):六畜興旺處處歡
13.上聯(lián):春到山鄉(xiāng)處處喜 下聯(lián):喜臨農(nóng)家院院春
14.上聯(lián):天地回旋春訊早 下聯(lián):乾坤運(yùn)轉(zhuǎn)喜事多
15.上聯(lián):雨過(guò)芳草連天碧 下聯(lián):春到寒梅映日紅
16.上聯(lián):冬去不忘詩(shī)酒會(huì) 下聯(lián):春來(lái)欣入畫(huà)圖中
17.上聯(lián):勤儉自古為美譽(yù) 下聯(lián):節(jié)約至今是佳稱
18.上聯(lián):魚(yú)躍碧海贊海闊 下聯(lián):鳥(niǎo)飛藍(lán)天頌天高
上聯(lián):歲通盛世家家富 下聯(lián):人遇年華個(gè)個(gè)歡 橫批:皆大歡喜
上聯(lián):天地和順家添財(cái) 下聯(lián):平安如意人多福 橫批:四季平安
上聯(lián):天增歲月人增壽 下聯(lián):春滿乾坤福滿樓 橫批:四季長(zhǎng)安
上聯(lián):萬(wàn)事如意展宏圖 下聯(lián):心想事成興偉業(yè) 橫批:五福臨門
上聯(lián):五湖四海皆春* 下聯(lián):萬(wàn)水千山盡得輝 橫批:萬(wàn)象更新
上聯(lián):喜居寶地千年旺 下聯(lián):福照家門萬(wàn)事興 橫批:喜迎新春
上聯(lián):一帆風(fēng)順吉星到 下聯(lián):萬(wàn)事如意福臨門 橫批:財(cái)源廣進(jìn)
上聯(lián):一帆風(fēng)順年年好 下聯(lián):萬(wàn)事如意步步高 橫批:吉星高照
上聯(lián):一帆風(fēng)順年年好 下聯(lián):萬(wàn)事如意步步高 橫批:五福臨門
上聯(lián):一干二凈除舊習(xí) 下聯(lián):五講四美樹(shù)新風(fēng) 橫批:辭舊迎春
上聯(lián):一年好運(yùn)隨春到 下聯(lián):四季彩云滾滾來(lái) 橫批:萬(wàn)事如意
上聯(lián):一年四季春常在 下聯(lián):萬(wàn)紫千紅永開(kāi)花 橫批:喜迎新春
上聯(lián):一年四季行好運(yùn) 下聯(lián):八方財(cái)寶進(jìn)家門 橫批:家和萬(wàn)事興
上聯(lián):舊歲又添幾個(gè)喜 下聯(lián):新年更上一層樓 橫批:辭舊迎新
上聯(lián):綠竹別其三分景 下聯(lián):紅梅正報(bào)萬(wàn)家春 橫批:春回大地
上聯(lián):民安國(guó)泰逢盛世 下聯(lián):風(fēng)調(diào)雨順頌華年 橫批:民泰國(guó)安
上聯(lián):內(nèi)外平安好運(yùn)來(lái) 下聯(lián):合家歡樂(lè)財(cái)源進(jìn) 橫批:吉星高照
上聯(lián):年年順景則源廣 下聯(lián):歲歲平安福壽多 橫批:吉星高照
上聯(lián):日出江花紅勝火 下聯(lián):春來(lái)江水綠如藍(lán) 橫批:鳥(niǎo)語(yǔ)花香
上聯(lián):日日財(cái)源順意來(lái) 下聯(lián):年年福祿隨春到 橫批:新春大吉
上聯(lián):事事如意大吉祥 下聯(lián):家家順心永安康 橫批:四季興隆
上聯(lián):迎喜迎春迎富貴 下聯(lián):接財(cái)接福接平安 橫批:吉祥如意
上聯(lián):迎新春江山錦繡 下聯(lián):辭舊歲事泰輝煌 橫批:春意盎然
上聯(lián):迎新春事事如意 下聯(lián):接鴻福步步高升 橫批:好事臨門
上聯(lián):占天時(shí)地利人和 下聯(lián):取九州四海財(cái)寶 橫批:財(cái)源不斷
關(guān)鍵詞: 信息技術(shù) 英語(yǔ)教學(xué) 詞匯學(xué)習(xí) 能力培養(yǎng) 素質(zhì)教育
一、信息技術(shù)與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)融合的教學(xué)目標(biāo)
由于現(xiàn)代信息技術(shù)的進(jìn)步及學(xué)校教學(xué)設(shè)備的更新,教師只有不斷創(chuàng)新傳統(tǒng)教學(xué)方式,才能滿足學(xué)生日益增長(zhǎng)的精神需求,提高教學(xué)質(zhì)量。
首先,教師要做到努力為學(xué)生學(xué)習(xí)英語(yǔ)詞匯創(chuàng)造信息技術(shù)的環(huán)境與條件。教師要把傳統(tǒng)的板書(shū)、課堂隨筆、聽(tīng)寫(xiě)逐步轉(zhuǎn)移向幻燈片、廣播、投影、電視、計(jì)算機(jī)等輔助設(shè)備,掌握計(jì)算機(jī)和網(wǎng)絡(luò)輔助教學(xué)等現(xiàn)代教學(xué)技術(shù),以緊隨教學(xué)技術(shù)由視覺(jué)到視聽(tīng)再向計(jì)算機(jī)多媒體輔助發(fā)展的時(shí)代潮流,使教學(xué)技術(shù)觀念和手段同時(shí)走向現(xiàn)代化,脫離古板守舊的教學(xué),培養(yǎng)高素質(zhì)人才。
其次,教師要把信息技術(shù)與實(shí)際學(xué)習(xí)生活相結(jié)合?!霸憧凡伙栒卟粍?wù)粱肉,短褐不完者不持文秀”。教師必須一切從學(xué)生的實(shí)際情況出發(fā),運(yùn)用恰當(dāng)教學(xué)模式,根據(jù)教學(xué)大綱規(guī)定的學(xué)習(xí)目標(biāo),因材施教,實(shí)事求是,才能真正把信息技術(shù)的作用在詞匯學(xué)習(xí)中發(fā)揮到實(shí)處。
再次,教師要?jiǎng)?chuàng)新傳統(tǒng)教學(xué)方式,適應(yīng)大信息時(shí)代教學(xué)。教師要在傳統(tǒng)教學(xué)的基礎(chǔ)上取其精華而去其糟粕,使信息技術(shù)的運(yùn)用建立在傳統(tǒng)教學(xué)方法之上,深入鉆研課本,結(jié)合教學(xué)大綱,建立大量的教學(xué)素材庫(kù),充分利用網(wǎng)絡(luò)資源,實(shí)現(xiàn)傳統(tǒng)與現(xiàn)代的結(jié)合,從而使英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)更具新意與感染力,有效提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣與效率,從而提高教學(xué)質(zhì)量。教師必須轉(zhuǎn)變觀念,提高素質(zhì),掌握網(wǎng)絡(luò)技術(shù)與教學(xué)方式的整合。
最后,教師要鼓勵(lì)實(shí)踐。既包括教師自己對(duì)信息技術(shù)與英語(yǔ)詞匯教學(xué)的融合的實(shí)踐,又包括學(xué)生對(duì)新的信息技術(shù)學(xué)習(xí)方法的實(shí)踐。“實(shí)踐是檢驗(yàn)真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”。只有真正做到熟練運(yùn)用PPT、白板等現(xiàn)代多媒體教學(xué)技術(shù),使學(xué)生建立對(duì)信息技術(shù)的新的學(xué)習(xí)思路和學(xué)習(xí)方法,培養(yǎng)創(chuàng)造型人才和素質(zhì)型人才,研究出先進(jìn)教學(xué)手段,才能真正使教學(xué)質(zhì)量更上一層樓。
二、信息技術(shù)與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)融合對(duì)教師的技能要求
首先,針對(duì)教學(xué)生活中出現(xiàn)的如孩子沒(méi)時(shí)間背誦、家長(zhǎng)監(jiān)督不到位、記不住忘得快、沒(méi)有學(xué)習(xí)興趣等問(wèn)題,教師要及時(shí)深入分析,利用網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)得出適當(dāng)?shù)慕鉀Q方法。教師可以通過(guò)開(kāi)發(fā)或利用手機(jī)APP的形式,充分利用學(xué)生學(xué)習(xí)生活及課余的閑散時(shí)間,隨時(shí)背,隨時(shí)記,不斷重復(fù)以達(dá)到加深記憶的效果,而且運(yùn)用手機(jī)的新穎形式,明顯提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,且APP的圖文并茂及英漢對(duì)比記憶,可以使學(xué)生比單純學(xué)習(xí)書(shū)本有更透徹的理解,有效解決忘單詞、不愿背的教學(xué)瓶頸。
其次,教師要掌握英語(yǔ)課件的制作方法。制作英語(yǔ)課件在實(shí)踐中是運(yùn)用最廣、效果最佳且最便捷的教學(xué)手段。運(yùn)用課件,把冠詞、介詞等知識(shí)點(diǎn)和范例直觀呈現(xiàn),使教學(xué)大綱得到最直白的展示運(yùn)用,不但可以提高上課的速度、加快進(jìn)度,而且可以加強(qiáng)師生互動(dòng),使學(xué)生對(duì)上課內(nèi)容充分記憶,讓學(xué)生進(jìn)行交互式研究,體現(xiàn)“教師是主導(dǎo),學(xué)生是主體”的教學(xué)宗旨,提高教學(xué)質(zhì)量與效率。
再次,教師要掌握信息搜索技巧?;ヂ?lián)網(wǎng)是一個(gè)包羅萬(wàn)象的資料庫(kù),除了如字典等傳統(tǒng)出版物,還有各方面實(shí)時(shí)更新的教學(xué)資源,教師只有掌握了信息搜索技巧,才能更充分地匯集各路資源,完善教學(xué)方法,如掌握關(guān)鍵詞搜索、擴(kuò)展名搜索等。
第四,教師要善于利用電子郵件。利用電子郵件傳送大文件、方便快捷的特點(diǎn),教師需要注冊(cè)專門的郵箱與學(xué)生進(jìn)行學(xué)習(xí)資源的互動(dòng)與分析,向?qū)W生定期提供整理好的范文、句式、語(yǔ)法知識(shí)點(diǎn)等資源,及時(shí)接收學(xué)生的疑問(wèn),增進(jìn)交流,提高效率,為學(xué)生創(chuàng)造交互式學(xué)習(xí)條件,培養(yǎng)自主學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)、創(chuàng)新精神和實(shí)踐能力。
最后,教師要建立個(gè)人網(wǎng)站或者學(xué)校網(wǎng)站。作為傳統(tǒng)課堂教學(xué)的延伸,個(gè)人網(wǎng)站不僅及時(shí)向大家分享資源,為學(xué)生提供多渠道學(xué)習(xí)方式,而且為師生敞開(kāi)心扉提供便利,為師生合作提供平臺(tái)。個(gè)人網(wǎng)站的建立帶有鮮明的個(gè)人特色和校本特色,是其他的商業(yè)網(wǎng)站甚至同行的教學(xué)網(wǎng)站無(wú)法取代的,如學(xué)生進(jìn)度、與學(xué)生的交流、根據(jù)學(xué)生反應(yīng)不同而不斷更新內(nèi)容等。
三、信息技術(shù)與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)融合的應(yīng)用后效果
教師方面:在網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)融合應(yīng)用后,一方面,使教師對(duì)現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)技術(shù)的更新?lián)Q代與學(xué)習(xí)更加敏感及時(shí),使傳統(tǒng)的教學(xué)方式得到了更新。英語(yǔ)詞匯教學(xué)通過(guò)多媒體網(wǎng)絡(luò)的應(yīng)用,使英漢相對(duì)比更明顯、死板記憶變?yōu)樯鷦?dòng)記憶、課標(biāo)的教學(xué)大綱下側(cè)重點(diǎn)更明顯,真正做到素質(zhì)教育,培養(yǎng)學(xué)生的自主學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)能力、實(shí)踐能力及創(chuàng)新精神,創(chuàng)造教師獨(dú)特的教學(xué)模式。另一方面,對(duì)教學(xué)技術(shù)觀念現(xiàn)代化和教學(xué)技術(shù)手段現(xiàn)代化起到巨大的頂推式作用,使計(jì)算機(jī)多媒體輔助更全面地融入教學(xué)生活的方方面面。
學(xué)生方面:通過(guò)老師課堂PPT、白板、投影等多媒體網(wǎng)絡(luò)器材的運(yùn)用及課下電子郵件、個(gè)人網(wǎng)站的輔助,學(xué)生形成更好地獲取、傳輸、處理、應(yīng)用媒體帶來(lái)的信息的能力,以及整理出獨(dú)特的適應(yīng)現(xiàn)代化生活的學(xué)習(xí)方法,更好地培育出創(chuàng)新型人才和素質(zhì)人才,使學(xué)生的自主學(xué)習(xí)、自主合作學(xué)習(xí)、創(chuàng)新學(xué)習(xí)、實(shí)踐學(xué)習(xí)的能力素養(yǎng)突飛猛進(jìn),也引導(dǎo)學(xué)生樹(shù)立應(yīng)用信息技術(shù)解決問(wèn)題的獨(dú)特思維。信息技術(shù)與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)融合的應(yīng)用,明顯減少學(xué)生不愿學(xué)、學(xué)了忘、不自覺(jué)等弊病,使學(xué)生對(duì)單詞有更深刻的理解及更明顯的興趣,使學(xué)生增長(zhǎng)知識(shí)的同時(shí)提高自身能力,使其適應(yīng)信息社會(huì)的學(xué)習(xí)、工作與生活。
信息技術(shù)與英語(yǔ)詞匯學(xué)習(xí)融合的教學(xué)方法不僅是教師突破傳統(tǒng)教學(xué)模式極重要的里程碑式跨越,還是學(xué)生自主學(xué)習(xí)、合作學(xué)習(xí)、創(chuàng)新學(xué)習(xí)、實(shí)踐學(xué)習(xí)能力及創(chuàng)新思維和應(yīng)用現(xiàn)代網(wǎng)絡(luò)信息技術(shù)解決問(wèn)題思路培養(yǎng)的重大突破,應(yīng)該予以全面的推廣。
參考文獻(xiàn):
先看人民文學(xué)出版社獻(xiàn)上的三道佳肴,其制作者個(gè)個(gè)皆是可圈可點(diǎn)的“星級(jí)人物”。王朔在文壇沉寂數(shù)年后于2007年強(qiáng)勢(shì)復(fù)出,先是有《我的千歲寒》高調(diào)亮相,繼之《致女兒書(shū)》悄然著陸,雖不似《我的千歲寒》亮相時(shí)那般喧嘩,但市場(chǎng)反響與銷售業(yè)績(jī)一點(diǎn)也不弱于前者,大有“此時(shí)無(wú)聲勝有聲”之功效;而年終收官的這部《和我們的女兒談話》則可以說(shuō)是《致女兒書(shū)》的姊妹篇,兩者一虛一實(shí),相得益彰,出世了一個(gè)似曾相識(shí)又與以往不同、與眾不同的新王朔。閻真之名雖不及王朔那般震耳,但絕對(duì)也是一個(gè)“于無(wú)聲處聽(tīng)驚雷”的主兒,幾年前的《滄浪之水》幾乎未見(jiàn)炒作,卻悄悄地銷售了幾十萬(wàn)冊(cè),至今仍為賣場(chǎng)添貨的???。閻真之筆猶如一柄刀,不緊不慢地將生活細(xì)細(xì)剖開(kāi),在這本新作《因?yàn)榕恕分?,閻真之刀伸向了女性,指向了?ài)情,一位男性能將女子與愛(ài)情寫(xiě)得如此纖細(xì),是閻真所長(zhǎng)也是本書(shū)所長(zhǎng)。楊志軍連續(xù)兩年攜其心愛(ài)之《藏獒》闖蕩文壇,動(dòng)靜甚大,但三部曲之大忌則常在“一鼓作氣再而竭三而衰”,令人吃驚的是楊志軍的這部《藏獒3》(終結(jié)版)非但沒(méi)衰,反倒“雄起”,這是楊氏的本事,雖獒聲依舊,但由犬及人,由自然生態(tài)到社會(huì)生態(tài),就使得原本單調(diào)的獒聲變得復(fù)雜了許多。
比之于上述三位“星級(jí)人物”,于丹教授近年之聲名更是如日中天,說(shuō)完《論語(yǔ)》品昆曲,她的這本《游園驚夢(mèng)――昆曲藝術(shù)審美之旅》想不火都不行,到了“明星”及“粉絲”這般層次,寫(xiě)什么怎么寫(xiě)都不重要了,剩下的只有兩個(gè)字――狂熱。在這期榜單上,同屬“星級(jí)人物”的還有庸,其威力雖遠(yuǎn)遜色于于丹教授,但其系列漫畫(huà)亦早有自己穩(wěn)定的“粉絲”群,因此這套全七冊(cè)的《雙響炮》系列同樣不會(huì)為銷路所愁。
打“正說(shuō)”與“品”一類讀物風(fēng)靡市場(chǎng)后,就有了一股名為大眾的史學(xué)熱了起來(lái),專業(yè)的價(jià)值評(píng)價(jià)是另一回事兒,而熱則是否認(rèn)不了的事實(shí)。本期榜單亦有兩本讀物當(dāng)屬此列。《康震評(píng)說(shuō)李清照》同樣有CCTV“百家講壇”這個(gè)強(qiáng)勢(shì)媒體作后盾,更兼有李清照那“尋尋覓覓,冷冷清清,凄凄慘慘戚戚”的余音繞梁,市場(chǎng)前景沒(méi)有不樂(lè)觀的理由。另一本《蔣緯國(guó)口述自傳》說(shuō)的“史”雖不及“明朝那些事兒”那般久遠(yuǎn),但蔣氏家族在中國(guó)近現(xiàn)代史上的特殊地位還是足以逗起一些讀者的閱讀興趣。
剩下的五本讀物雖沒(méi)有上述七本讀物那般風(fēng)光,但因其內(nèi)在的品質(zhì)淳厚令我們同樣有理由期待其在市場(chǎng)上的不俗表現(xiàn)。蔣子丹的《動(dòng)物檔案》與《一只螞蟻領(lǐng)著我走》其主題皆歸于人與動(dòng)物之復(fù)雜關(guān)系,有對(duì)人性弱點(diǎn)的反思,更有知識(shí)者的悲憫、良知與真誠(chéng),這三者正是當(dāng)下社會(huì)普遍缺失的,而缺啥補(bǔ)啥,缺啥俏啥同樣也是一種普遍的社會(huì)心態(tài),僅在這個(gè)意義上說(shuō),蔣子丹的這兩本新作就值得期待。引進(jìn)版的《認(rèn)識(shí)電影》是哈佛大學(xué)、紐約大學(xué)、北京大學(xué)和北京電影學(xué)院等眾多世界知名大學(xué)影視課程的指定教材,也是培生集團(tuán)全球最暢銷的教材之一,其權(quán)威性與經(jīng)典性可見(jiàn)一斑;至于《艾默生管理――50年持續(xù)制勝之道》與《領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù):化沖突為機(jī)會(huì)》則歸屬于商務(wù)版的經(jīng)管類大旗之下,成功而成熟的理念,實(shí)用,自也就不乏追隨者了。