成人精品av一区二区三区_亚洲国产精品久久无码中文字_欧美黑人xxxx性高清版_欧美老熟妇xb水多毛多

漢語語言論文8篇

時間:2022-08-10 23:27:40

緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇漢語語言論文,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!

漢語語言論文

篇1

漢語言文學(xué)作為高校重要的課程之一,已經(jīng)成為大學(xué)素質(zhì)教育的一個重要組成部分。而審美教育又是漢語言文學(xué)專業(yè)的主干性理論課程,其主要目的就是要培養(yǎng)學(xué)生美學(xué)理論素養(yǎng)和審美能力。我們甚至可以說,美學(xué)教育對于大學(xué)生提高對于漢語言文學(xué)作品的分析評價能力具有重要的基礎(chǔ)性作用。因而,漢語言文學(xué)教學(xué)必須把審美教育很好的融入其中,加強人文精神的教育,把培養(yǎng)審美能力作為漢語言文學(xué)教學(xué)的重要目標(biāo)之一,這也是大學(xué)生能夠適應(yīng)日趨激烈的市場競爭的社會需要。但是,目前我國高校的審美教育更多的是停留在理論層面,而非可操作的實際實施階段。事實上,審美教育具有非常豐富的內(nèi)涵,而漢語言文學(xué)本身就具有審美教育功能,因而,我們利用漢語言文學(xué)作品來實施審美教育是完全行得通的。那么,到底該如何在漢語言文學(xué)教學(xué)中具體實施審美教育呢?

二、漢語言文學(xué)教學(xué)現(xiàn)狀

作為一個具有悠久歷史而又跟隨時代步伐的專業(yè)來說,漢語言文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)的人才應(yīng)該具有較強的審美能力,既能發(fā)揮自己的專業(yè)特長來服務(wù)社會,創(chuàng)造一定的社會價值,也能通過塑造自身的優(yōu)秀人格,不斷提升自己的審美品位來傳承和發(fā)揚光大我們中華民族悠久的歷史文化。但是,理想是美好的,實際的漢語言文學(xué)教學(xué)過程中卻存在著不少問題。首先是漢語言文學(xué)的課程設(shè)置有一定的問題,其課時顯然不夠,授課形式也不夠先進,從而導(dǎo)致了漢語言文學(xué)課程在教學(xué)的過程中難以深度挖掘,并且由于其實踐課時間不充足而使得對于學(xué)生的專業(yè)技能培養(yǎng)不足;當(dāng)前很多學(xué)生的漢語言文學(xué)專業(yè)知識功底并不深厚,但是卻能順利畢業(yè),這充分說明了當(dāng)前的漢語言文學(xué)專業(yè)的課程考核制度和形式存在較為嚴重的缺陷和紕漏,教學(xué)過程過于重視結(jié)果,忽視過程,重視理論,忽視實踐;還有很多漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生雖然選擇了該專業(yè),但是,他們并不真正從內(nèi)心里喜愛這門課程,導(dǎo)致了他們?nèi)狈娏业恼n程認同感,影響了學(xué)習(xí)興趣,也使得他們?nèi)狈鞒袀ゴ笪幕z產(chǎn)使命的光榮感,從而他們的專業(yè)文化素質(zhì)并不高。

三、漢語言文學(xué)教學(xué)中審美教育實施的具體措施

漢語言文學(xué)教學(xué)中必然會涉及到文學(xué)作品,而我們知道,閱讀文學(xué)作品本身就是一種美的享受,因為漢語言文學(xué)教材中收錄的文學(xué)作品基本上都是中外的名家名作,可以說是他們思想人品等“最完美的濃縮”,對于培養(yǎng)學(xué)生藝術(shù)審美能力,提高他們的整體素質(zhì)具有非常重要的意義和作用。那么,我們到底該如何在漢語言文學(xué)教學(xué)中實施審美教育呢?具體來說,我們可以從以下幾個方面來嘗試和實踐:

1.漢語言文學(xué)教學(xué)中要充分挖掘出文學(xué)作品中展示的藝術(shù)境界,挖掘各種審美因素。我們要努力引導(dǎo)學(xué)生對課文所描繪的美進行鑒賞的同時,還要引導(dǎo)他們注意其外部結(jié)構(gòu)的表現(xiàn)形式和內(nèi)部結(jié)構(gòu)的情感滲透,從而培養(yǎng)學(xué)生的審美感知能力,體會作品意境美。一般來說,文學(xué)作品本身具有審美功能,我們要充分利用文學(xué)作品的這種特質(zhì)來引導(dǎo)學(xué)生發(fā)現(xiàn)作品本身美的魅力,產(chǎn)生深切的情感體驗,進而逐漸形成審美感受、審美意向與審美品位。

2.我們知道,興趣是學(xué)習(xí)最大的動力,因而,漢語言文學(xué)教學(xué)過程中也要注重對于學(xué)生學(xué)習(xí)興趣的培養(yǎng)和激發(fā),從而通過引導(dǎo)學(xué)生增強學(xué)習(xí)漢語言文學(xué)的興趣來達到審美的目的。應(yīng)該來說,作為年輕一代的大學(xué)生來說,他們是有強烈的求知欲望的,因而,漢語言文學(xué)教學(xué)就要充分利用這一特點,通過文學(xué)作品的本身魅力來激發(fā)學(xué)生們對于知識的強烈渴望,積極引導(dǎo)他們發(fā)現(xiàn)并研究文學(xué)作品的內(nèi)在美,從而達到審美的目的。具體來說,漢語言文學(xué)教師可以利用作品的文情并茂來調(diào)動學(xué)生的感情,把作品寄寓的情思化為學(xué)生的真實感受,從而使得文學(xué)作品能夠發(fā)揮打動人,感染人的作用,繼而使得學(xué)生產(chǎn)生美感。

篇2

一研究漢語語法學(xué)史,遇到的第一個問題就是中國在《馬氏文通》問世前有沒有作為語言學(xué)分支學(xué)科的漢語語法學(xué)的問題。綜觀以往的漢語語法學(xué)史論著,對這個問題的回答,意見是不一致的,概括起來有四種不同意見。

第一種意見認為:中國古代沒有語法學(xué)這門學(xué)問,甚至連語法學(xué)的觀念也沒有,語法學(xué)是19世紀末從西方引進的,1898年馬建忠的《馬氏文通》出版后,中國才開始有漢語語法學(xué)。

第二種意見認為:中國古代沒有比較完整和比較系統(tǒng)的語法學(xué)著作,可是這并不等于說中國古代沒有語法學(xué),語法學(xué)的萌芽自春秋戰(zhàn)國時代就產(chǎn)生了。

第三種意見認為:中國古代的語法研究有自身的特點,既然虛詞是漢語語法學(xué)中的重要內(nèi)容,那么就該承認虛詞的研究具有語法學(xué)的性質(zhì)。

第四種意見認為:作為描寫和研究不同語言的語法學(xué),有著鮮明的民族特色,漢語語法學(xué)的雛形當(dāng)以元代盧以緯《語助》問世為標(biāo)志。

不難看出,第一種意見認為漢語語法學(xué)是1898年誕生的,誕生的標(biāo)志是《馬氏文通》的問世;在《馬氏文通》問世之前,中國古代根本就沒有語法學(xué),語法學(xué)純粹是從西方引進的。很明顯,這種意見從根本上否定了中國在《馬氏文通》問世前有語法學(xué)存在的事實,即使是《馬氏文通》問世以后中國有了漢語語法學(xué),也不是中國自己的東西。因此,我們認為這種意見不但與漢語語法學(xué)的史實不符,而且于邏輯事理也是不能自圓其說的。關(guān)于漢語語法學(xué)史的史實,后面將有說明。這里著重分析一下這種意見的自相矛盾之處。首先,既然以《馬氏文通》為代表的語法學(xué)是從西方引進的,那么它就沒有資格稱為漢語語法學(xué),只能叫做中國的西方語法學(xué)。語言學(xué)發(fā)展的歷史告訴我們,引進包括語法學(xué)在內(nèi)的語言學(xué)理論和方法,必須在本民族語言學(xué)理論和方法的基礎(chǔ)上才能產(chǎn)生預(yù)期的效果。也就是說,西方語法學(xué)絕不可能在本民族語法學(xué)的一片空白的土壤上立足。其次,既然《馬氏文通》問世后中國有了漢語語法學(xué),那么就不能不承認《馬氏文通》問世前或問世時就存在漢語語法學(xué)或漢語語法學(xué)的萌芽這樣的事實,可是,持第一種意見的學(xué)者卻斷然否定了這樣的事實。這就是第一種意見不能自圓其說的癥結(jié)所在。

第二種意見認為中國在《馬氏文通》問世前就有語法學(xué),語法學(xué)的萌芽從春秋戰(zhàn)國時代就產(chǎn)生了,而且語法學(xué)的誕生不以有比較完整和比較系統(tǒng)的語法學(xué)著作為標(biāo)志。我們認為這種意見是立足于漢語語法學(xué)的史實來觀察問題的。持這種意見的學(xué)者不但承認《馬氏文通》問世前有語法學(xué)的萌芽,而且承認有語法學(xué)的存在。更為可貴的是沒有用西方語法學(xué)的相當(dāng)成熟了的范本去評判漢語語法學(xué)的事實,也沒有把相當(dāng)成熟了的漢語語法學(xué)的著作《馬氏文通》作為漢語語法學(xué)誕生的標(biāo)志。這種意見的不足之處是沒有明確肯定漢語語法學(xué)是何時誕生,是以什么作為誕生標(biāo)志的。也就是說,沒有在漢語語法學(xué)的萌芽和漢語語法學(xué)的誕生之間劃出明確的界限。

第三種意見也是立足于漢語語法學(xué)的史實上來觀察問題的,但比第二種意見又進了一步。這種意見肯定了漢語語法研究是同漢語語法的基本特點相適應(yīng)的。漢語語法是缺乏嚴格意義的形態(tài)變化的,語序和虛詞是十分重要的語法手段,因此,漢語語法研究自然就把重點放在句法特別是虛詞方面。這樣,虛詞的研究當(dāng)然就成了漢語語法學(xué)的重要內(nèi)容。就這點而言,漢語語法學(xué)與西方語法學(xué)有顯著區(qū)別。持這種意見的學(xué)者,理所當(dāng)然地就肯定元代盧以緯的《語助》是中國第一部研究文言虛詞的語法專著。但不足的是也沒有明確指出漢語語法學(xué)是何時誕生,是以什么作為誕生標(biāo)志的。

第四種意見從各民族語言的語法學(xué)的共性和個性對立統(tǒng)一的觀點出發(fā),認為漢語語法學(xué)有鮮明的民族特色,這種特色是由漢語語法的民族特色決定的。因此,持這種意見的學(xué)者把《馬氏文通》問世前的漢語語法研究劃分為兩個階段,以元代盧以緯的《語助》問世作為前后兩個階段的分界點,并明確提出《語助》是漢語語法學(xué)的雛形。也就是說,《語助》是漢語語法學(xué)誕生的標(biāo)志。我們認為這種意見是符合漢語語法學(xué)史實的。我們認為,判斷中國古代有沒有語法學(xué),首先必須有一個最基本的觀察問題的出發(fā)點,其次還要有足以構(gòu)成該學(xué)科成立的一些基本條件。

我們認為最基本的一點就是應(yīng)該從漢語語法學(xué)的實際出發(fā),而漢語語法學(xué)的實際又確實是同漢語語法的特點密切相關(guān)的。呂叔湘、熙先生在50年代初就說過:漢語的詞是沒有形態(tài)變化的,所以漢語的語法也可以分成句子的結(jié)構(gòu)和虛字的用法兩部分,不過這兩部分不能完全分開,因為有些虛字是和句子結(jié)構(gòu)有關(guān)系的。①我們認為呂、朱兩位先生的看法講出了漢語語法學(xué)的特色,勾勒出了漢語語法學(xué)的框架,是同印歐語法學(xué)有顯著區(qū)別的。我們還認為語法學(xué)科的成立至少應(yīng)該具備以下幾個條件:第一,要有特定的研究對象,即語言結(jié)構(gòu)規(guī)律本身;第二,這種研究應(yīng)該是獨立的系統(tǒng)的,而不是順帶的零星片斷的;第三,這種研究要有為一定目的服務(wù)的行之有效的方法;第四,要有比較系統(tǒng)、比較完整的著作作為標(biāo)志,并且對當(dāng)時和后世產(chǎn)生比較深遠的影響。如果用這些條件來衡量《語助》,應(yīng)該說《語助》標(biāo)志著中國古代語法學(xué)科的誕生,或者說《語助》已是漢語語法學(xué)的雛形,盡管它還存在著這樣或那樣的缺點。從這個基本認識出發(fā)觀察《馬氏文通》問世前的漢語語法研究成果,我們就會發(fā)現(xiàn)先秦至唐宋時代的漢語語法研究的確還屬零星片斷的,但是到了元代泰定元年(公元1324年)就出版了盧以緯的體現(xiàn)漢語語法特點的系統(tǒng)的虛詞專著《語助》。這部著作收66組虛詞或跟虛詞有關(guān)的短語,共136個詞條,其中單音節(jié)詞68個,復(fù)合詞和短語68個。它有著獨特的研究路子,即從語氣角度對虛詞進行分類和綜合分析,重視虛詞與實詞在語法功能上的區(qū)別,有針對性地區(qū)別虛詞在不同句法位置上的不同作用,注意詞和短語的區(qū)別,通過虛詞的語法作用來分析句型句式等。②應(yīng)該說,《語助》已不再是文字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)的附庸,而是開創(chuàng)了獨立地對以虛詞為重要內(nèi)容的漢語語法進行綜合研究的局面,構(gòu)建了體現(xiàn)漢語語法特點的漢語語法學(xué)的初步框架,并且對后世的《虛字說》(袁仁林)、《助字辨略》(劉淇)、《經(jīng)傳釋詞》(王引之)乃至《馬氏文通》等語法著作產(chǎn)生了巨大的影響。因此,《語助》的問世應(yīng)該是漢語語法學(xué)誕生的標(biāo)志。

二在漢語語法學(xué)史研究中遇到的第二問題,是根據(jù)什么標(biāo)準去評價漢語語法學(xué)現(xiàn)象。如果運用的標(biāo)準不同,那么對同一語法學(xué)現(xiàn)象就會有不同的評價,甚至是截然相反的兩種評價。如果運用的標(biāo)準是不科學(xué)的,那么在評價某一或某些語法學(xué)現(xiàn)象時就會得出錯誤的結(jié)論。相反,如果運用的標(biāo)準是科學(xué)的,那么就會正確評價各種語法學(xué)現(xiàn)象,得出符合客觀實際的科學(xué)結(jié)論。

以往的漢語語法學(xué)史論著,應(yīng)該說都是根據(jù)一定標(biāo)準去評價史實的方方面面的。比如,對中國古代或《馬氏文通》問世前有沒有語法學(xué)這一具體問題,學(xué)者們之所以有不同意見,就是因為從不同標(biāo)準出發(fā)觀察問題的結(jié)果。概括起來,學(xué)者們用來評價漢語語法學(xué)現(xiàn)象的標(biāo)準大致有三個:一個是“因西文已有之規(guī)矩”的以西律中的標(biāo)準;一個是用現(xiàn)代語法學(xué)觀點衡量古代語法學(xué)現(xiàn)象的以今律古的標(biāo)準;一個是從漢語語法學(xué)史實出發(fā),堅持共性和個性對立統(tǒng)一觀點的實事求是的標(biāo)準。我們贊成第三個標(biāo)準。

有的學(xué)者斷言中國古代沒有語法學(xué),或者說《馬氏文通》問世前沒有語法學(xué)。他們?yōu)槭裁磿贸鲞@樣的結(jié)論呢?這是因為在他們的頭腦里早就裝著一個語法學(xué)范本,這個范本就是西方已經(jīng)發(fā)展得相當(dāng)成熟了的源于希臘和拉丁語法學(xué)的18世紀的傳統(tǒng)語法學(xué)體系。他們認為,在中國跟西方語法學(xué)范本最接近的語法著作是《馬氏文通》。于是,《馬氏文通》就成了中國有語法學(xué)的標(biāo)志,在此之前中國當(dāng)然就沒有語法學(xué)了。

不可否認,世界上各種語言的語法是有共性的,語法的共性粗而言之至少表現(xiàn)在都存在著詞有一定的類別和語句有一定的構(gòu)造規(guī)則上。但是,這種共性又表現(xiàn)在具體語言的語法的個性之上。換句話說,各種具體語言的語法既有共同之處,又有這樣或那樣的差別。漢語和印歐語都存在著詞的類別問題和語句構(gòu)造問題。但是,漢語在詞類問題上,實詞和虛詞相比,虛詞占有非常重要地位;在語句構(gòu)造問題上,短語和句子的構(gòu)造規(guī)則是基本一致的。③印歐語在詞類問題上,實詞和虛詞相比,實詞由于有形態(tài)變化,因而在語法中占有非常重要的地位;在語句構(gòu)造問題上,短語和句子的構(gòu)造規(guī)則是不一致的。因此,中國古代的漢語語法研究是以虛詞和句讀為重點的,而印歐語的語法研究是以實詞的形態(tài)變化和主謂二分的句子構(gòu)造為重點的。持以西律中標(biāo)準的學(xué)者,沒有把語法學(xué)的共性和個性統(tǒng)一起來去看問題,而是以西方語法學(xué)的特殊性否定了漢語語法學(xué)的特殊性。這怎么能得出正確結(jié)論呢?

另外一些學(xué)者也斷言中國古代或《馬氏文通》問世前沒有語法學(xué),是用以今律古的標(biāo)準衡量中國古代漢語語法研究成果的結(jié)果。其實,漢語語法學(xué)跟西方語法學(xué)一樣,都經(jīng)歷了由萌芽、初創(chuàng)再到成熟的過程,都不是短時間內(nèi)形成的。在這些學(xué)者中,有的并沒有全盤否定《馬氏文通》問世前的漢語語法研究成果,但是卻認為統(tǒng)統(tǒng)是漢語語法學(xué)萌芽,只有《馬氏文通》才是漢語語法學(xué)的初創(chuàng)的標(biāo)志。

我們認為這種看法也沒有正確反映漢語語法學(xué)的實際。不錯,馬建忠在評價自己的著作時曾說:“斯書也,因西文已有之規(guī)矩,于經(jīng)籍中求其所同所不同者,曲證繁引以確知華文義例之所在?!雹荞R建忠所說的“因西文已有之規(guī)矩”,是借鑒西方語法學(xué)的意思;“于經(jīng)籍中求其所同所不同者”,是與漢語語法進行比較的意思,并不是全盤照搬西方語法學(xué)。馬氏在序言里對我國古代的漢語語法研究成果是給予一定肯定的。比如,對《學(xué)記》中的“離經(jīng)辨志”說,對劉勰《文心雕龍·章句》中關(guān)于字、句、章、篇的論述以及關(guān)于虛詞的分類說等,都推崇備至。當(dāng)然,由于時代的局限,馬氏不可能對《馬氏文通》問世前的漢語語法研究成果及漢語語法學(xué)發(fā)展史作出準確全面科學(xué)的評價。但是,這也足以說明《馬氏文通》不是純粹的舶來品,而是在漢語語法研究固有成果的基礎(chǔ)上,借鑒西方語法學(xué)的新知,而成就的一部相當(dāng)成熟的古漢語語法著作,已經(jīng)不是什么漢語語法學(xué)的初創(chuàng)之作。因此,拿一部已經(jīng)相當(dāng)成熟了的古漢語語法著作《馬氏文通》當(dāng)作漢語語法學(xué)誕生的標(biāo)志,是不妥當(dāng)?shù)摹?/p>

持以西律中標(biāo)準的學(xué)者心目中的西方語法學(xué)本身,實際上是經(jīng)歷了由萌芽、初創(chuàng)再到比較成熟的發(fā)展過程的。西方語法學(xué)的萌芽,大約始于公元前5世紀至公元前4世紀,一般認為古希臘柏拉圖的對話錄《克拉底洛篇》是西方語法學(xué)萌芽的代表作,它是從哲學(xué)角度研究語言起源和語言結(jié)構(gòu)問題的。西方語法學(xué)的初創(chuàng),當(dāng)推被美國學(xué)者布龍菲爾德譽為“人類智慧的豐碑之一”的古印度人波尼尼的《波尼尼經(jīng)》。這部語法書大約形成于公元前4世紀,它是一部梵語語法書,用3996條經(jīng)句概述了梵語的語音結(jié)構(gòu)、詞語的構(gòu)成及變化規(guī)則。值得注意的是,初創(chuàng)的西方語法學(xué)是包括語音學(xué)內(nèi)容的,并不是純粹的語法學(xué)。同時,所謂語法學(xué)的內(nèi)容也并不是從一開始就全而又全的。比如,亞里斯塔克的學(xué)生特拉克斯對他的前輩學(xué)者的研究成果作了系統(tǒng)的整理,他自己也發(fā)現(xiàn)了一些語法范疇,明確了名詞、動詞、分詞、冠詞、代詞、前置詞、副詞、連接詞等詞類的定義,因而被西方學(xué)者贊譽為形成了一個比較完整的語法體系。其實,用我們今天的標(biāo)準衡量,特拉克斯的語法體系并不完整,至少是沒有句法內(nèi)容的。西方語法學(xué)的成熟,一般認為是以在18世紀形成的傳統(tǒng)語法學(xué)為標(biāo)志的,它把語法學(xué)分為詞法和句法兩大部分,它的某些術(shù)語、概念、規(guī)則和理論一直在西方一些國家的語法教科書中沿用至今。無論持以西律中還是持以今律古標(biāo)準的學(xué)者,斷言中國古代沒有語法學(xué),都是用18世紀以來形成的相當(dāng)成熟的西方語法學(xué)的范本來衡量《馬氏文通》問世前的漢語語法研究成果的結(jié)果。

當(dāng)然,各民族語言學(xué)中的語法學(xué)的萌芽、初創(chuàng)再到成熟,在時間上不會是完全同步的。西方語法學(xué)的萌芽至初創(chuàng)只經(jīng)歷了大約一兩個世紀的時間,而從初創(chuàng)到成熟大約經(jīng)歷了兩千多年的時間。漢語語法學(xué)的萌芽也可以追溯到公元前四五世紀,即戰(zhàn)國時代齊人公羊高口說流傳的《公羊傳》。可是漢語語法學(xué)從萌芽到初創(chuàng)的時間卻比西方語法學(xué)長得多,大約直到公元1324年,即元代泰定元年《語助》的問世,才標(biāo)志著漢語語法學(xué)初創(chuàng)的開始。從初創(chuàng)到成熟大約又經(jīng)歷了五百年的時間,漢語語法學(xué)走向成熟的標(biāo)志就是1898年《馬氏文通》的問世。這里所說的語法學(xué)的初創(chuàng),是語法學(xué)已經(jīng)初具規(guī)模,已經(jīng)獨立形成學(xué)科的意思。初創(chuàng)階段的語法學(xué),應(yīng)該具有基本上反映本民族語言的語法的主要特征的性質(zhì),但在一些方面還存在著這樣或那樣不完善的問題。我們認為這樣觀察和分析中外各種語言的語法學(xué)現(xiàn)象才比較客觀,才是對語法學(xué)史實的尊重。

以往,一些學(xué)者一提到《馬氏文通》就說它是“模仿”之作,接下去就說它只能算是漢語語法學(xué)初創(chuàng)的標(biāo)志。這樣評價《馬氏文通》實際上也是一種以今律古的表現(xiàn)。我們認為應(yīng)該給《馬氏文通》以正確的評價,這涉及到正確把握漢語語法學(xué)發(fā)展脈絡(luò)的問題。我們很贊成王海先生的意見:“《文通》的模仿,除‘次’的范疇外,大多表現(xiàn)在個別問題上,如:個別詞類中小類的設(shè)立,個別句子成分的確定,個別句子的分析等。而《文通》的創(chuàng)新,則表現(xiàn)在整個體系上?!段耐ā敷w系既有宏觀的高度概括,又有微觀的深入開掘;既有普遍規(guī)律的闡述,又有專書特點的揭示,是一個相當(dāng)完備、相當(dāng)精深的古漢語語法體系?!雹菀虼?,我們認為把《馬氏文通》看作漢語語法學(xué)步入成熟階段的標(biāo)志比較合適。這點可以從它問世以后的深遠影響得到證明。拿本世紀二三十年代的一些語法論著跟它相比,無論是內(nèi)容的廣度還是深度上大都比它遜色。即使到了今天,我們還可以從它那里學(xué)到許多東西。

總起來看,研究漢語語法學(xué)史既不能以西律中,也不能以今律古,應(yīng)該尊重客觀存在的歷史事實,用語法學(xué)的共性和個性對立統(tǒng)一的觀點去分析評價語法學(xué)現(xiàn)象,從中理出作為漢語言學(xué)一個分支學(xué)科的漢語語法學(xué)從萌芽、初創(chuàng)再到成熟的發(fā)展脈絡(luò),從而得出正確的結(jié)論。

三研究漢語語法學(xué)史的學(xué)者都很關(guān)注元代盧以緯的《語助》,但是對它的評價卻是有分歧的。一種意見認為,《語助》是我國第一部研究虛詞的專著,是漢語語法學(xué)萌芽階段的語法著作。另一種意見認為,既然虛詞是漢語語法的重要內(nèi)容,那么就應(yīng)該承認作為研究虛詞的我國的第一部專著《語助》具有語法學(xué)的性質(zhì)。再一種意見認為《語助》不但是我國第一部虛詞專著,而且是漢語語法學(xué)的雛形,因為它體現(xiàn)了漢語語法學(xué)的基本特色。

很明顯,前兩種意見都承認《語助》是我國第一部研究虛詞的專著,這種研究已不同于過去的零打碎敲地研究,而是從大量文獻中搜集材料,然后加以分門別類進行綜合研究。這兩種意見的不同之處是承認不承認《語助》的語法學(xué)性質(zhì)。所謂語法學(xué)性質(zhì),就是語法學(xué)的根本屬性;有語法學(xué)性質(zhì),就是具有語法學(xué)的根本屬性。語法學(xué)的根本屬性是研究并說明客觀存在的語言結(jié)構(gòu)規(guī)律,包括語法單位的確定,語法意義和語法形式的分類,語法結(jié)構(gòu)框架的構(gòu)建等。第三種意見比第二種意見又進一步,敏銳地從語法學(xué)的共性和個性對立統(tǒng)一的觀點出發(fā),看到了《語助》是體現(xiàn)了漢語語法特點并初步構(gòu)建了漢語語法學(xué)框架的價值。正如何容所說:“考察一種語言有多少種性質(zhì)不同的表意單位,和它們怎樣配合變化以表示出很繁復(fù)的意思,而予以系統(tǒng)的說明,這是文法學(xué)的任務(wù)。”⑥《語助》抓住了漢語語法的作為語言結(jié)構(gòu)中的重要環(huán)節(jié)虛詞這個內(nèi)容,特別重視運用比較的研究方法,從虛詞角度切入并進而觸及到句子內(nèi)部或句際間的語義結(jié)構(gòu)關(guān)系以及詞類等問題。⑦因此,《語助》不但是我國第一部研究虛詞的具有語法學(xué)性質(zhì)的專著,而且也應(yīng)該說它是一部漢語語法學(xué)的初創(chuàng)之作。第三種意見說《語助》是漢語語法學(xué)的雛形是符合實際的。

前面已經(jīng)說過,要正確評價語言學(xué)發(fā)展史上的種種問題,絕不能以西律中,也不能以今律古,不能用現(xiàn)代的觀點和模式去套歷史事實。學(xué)術(shù)界一般認為兩漢時期的《爾雅》、《方言》、《說文解字》和《釋名》等分別是中國古代訓(xùn)詁學(xué)、方言學(xué)、文字學(xué)和語源學(xué)的奠基之作。這樣的評價,無疑是正確的,是唯物地歷史地辯證地觀察問題的結(jié)果。如果我們用當(dāng)代的訓(xùn)詁學(xué)、方言學(xué)、文字學(xué)和語源學(xué)著作去比附的話,那么《爾雅》等著作是相當(dāng)幼稚或不完善的,甚至?xí)l(fā)生懷疑它們究竟是不是某學(xué)科的奠基作的錯覺。對待《語助》也是一樣,也不能用現(xiàn)代的觀點和模式去苛求它。

我們說《語助》是我國漢語語法學(xué)的初創(chuàng)之作,還因為它不是一部孤立的語法著作,而是有著廣闊深厚的學(xué)術(shù)背景的。早在《語助》問世前,歷代學(xué)者就對虛詞和句讀等進行了卓有成效的研究。

先說虛詞研究。這方面的研究在漢代及其以前還是零星片斷的,是在訓(xùn)詁學(xué)、文字學(xué)等學(xué)科里所開展的順帶的研究。比如,漢代《爾雅》這部訓(xùn)詁學(xué)著作的“釋詁、釋訓(xùn)、釋言”三篇,基本上是以虛詞為研究對象的,其他各篇都是實詞?!对娊?jīng)》的毛亨傳、鄭玄箋,許慎的《說文解字》里就用過“詞”、“辭”、“語辭”或“語助”等術(shù)語指代虛詞。它們所研究的虛詞,大多相當(dāng)于今天的助詞,有些則是副詞。虛詞的研究發(fā)展到南北朝和唐代,就已出現(xiàn)了專論,開始從訓(xùn)詁學(xué)、文字學(xué)等學(xué)科中獨立出來,并逐步走上較為系統(tǒng)的研究道路。比如,南朝梁劉勰的《文心雕龍》就以在句中所處的位置為標(biāo)準,把虛詞劃分為“發(fā)端”、“答刂句”和“送末”三個類別:“至于‘夫’、‘惟’、‘蓋’、‘故’者,發(fā)端之首唱;‘之’、‘而’、‘於’、‘以’者,乃答刂句之舊體;‘乎’、‘哉’、‘矣’、‘也’,亦送末之常科?!雹嗵拼谠獎t在《復(fù)杜溫夫書》中以在句中的作用為標(biāo)準,把虛詞分為“疑詞”、“決詞”兩類:“所謂‘乎’、‘歟’、‘耶’、‘哉’、‘夫’者,疑詞也;‘矣’、‘耳’、‘焉’、‘也’者,決詞也。”⑨宋代的虛詞研究在以往的基礎(chǔ)上發(fā)展到以所有的詞為研究對象,并明確采用“實字”(相當(dāng)于名詞)、“虛字”(相當(dāng)于名詞以外的詞)這樣的語法術(shù)語,把漢語詞分為實詞和虛詞兩大類。除了區(qū)分“實字”和“虛字”外,宋代學(xué)者還區(qū)分了“動字”(相當(dāng)于動詞)和“靜字”(主要指名詞,也包括形容詞在內(nèi)),“死字”(指實字,也指靜字)和“活字”(等于動字)等。

再說句(句子)讀(主要指短語和分句)等語法單位的研究。為了讀懂古代經(jīng)書,早在漢代就產(chǎn)生了句讀之學(xué)的萌芽。漢代王充說:“文字有意以立句,句有數(shù)以連章,章有體以成篇,篇則章句之大者也?!雹?王充雖然沒有給字、句、章、篇冠以語法單位的字樣,但是他卻實實在在地確立了這幾種單位,而且論述了它們之間的聯(lián)系。劉勰則進而論述:“夫設(shè)情有宅,置言有位;宅情曰章,位言曰句。故章者,明也;句者,局也。局言者,聯(lián)字以分疆,明情者,總義以包體,區(qū)軫相異,而衢路交通矣。夫人之立言,因字而生句,積句而成章,積章而成篇。篇之彪炳,章無疵也;章之明靡,句無玷也;句之清英,字不妄也;振本而末從,知一而萬畢矣。”①1劉勰從漢語的最小單位“字”談起,一步步闡述由字至句、由句至章、由章到篇的組合過程,并且特別強調(diào)句和章的作用,句是“聯(lián)字以分疆”的,章是“明情”達意的??傊?,他是從語言形式和語義內(nèi)容統(tǒng)一的角度論述語法單位的。再后來,學(xué)者們又把句法研究的重點放在了句和讀上。對句讀給予明確解釋的是唐代天臺沙門湛然,他說:“凡經(jīng)文語絕處謂之‘句’,語未絕而點之以便誦詠,謂之‘讀’。”①2所謂語絕,也就是表達了一個完整意思;所謂語未絕,也就是還沒有表達一個完整意思。湛然的話,我們可理解為是在給句和讀下了明確的定義。到了元代,程端禮繼承并發(fā)揮了王充、劉勰和湛然等關(guān)于篇、章、句、字的理論觀點。他說:“既于大段中看篇法,又于大段中分小段看章法,又于章法中看句法,句法中看字法,則作者之心不能逃矣?!雹?盡管程端禮對漢語的四種結(jié)構(gòu)單位還缺乏深刻的認識,但是他畢竟明確勾勒出了四種結(jié)構(gòu)單位法則從大到小的層層制約的關(guān)系。

《語助》正是在這種廣闊深厚的學(xué)術(shù)背景下問世的。在它問世之前虛詞的研究實際上已支撐起了漢語詞法學(xué)的框架,句讀或篇章句字的研究已支撐起了漢語句法學(xué)的框架?!墩Z助》則從系統(tǒng)論述常用虛詞入手形成了漢語語法學(xué)的雛形。

我們說《語助》是從系統(tǒng)論述常用虛詞入手形成漢語語法學(xué)雛形的。有兩層含義:一是它把以往漢語句法研究成果運用于虛詞的闡釋之中了,即把對虛詞的闡釋放在句法單位的句或讀當(dāng)中了;一是它把以往漢語詞法特別是虛詞的研究成果繼承并更加系統(tǒng)起來了。比如,在解釋“也、矣、焉”時說“是句意結(jié)絕處”。①4在解釋“初、始、先是”時說“文字中著一‘初’字于句首自為一讀”。在解釋“而”時說“是句中轉(zhuǎn)折,帶此聲以成文見意。句首有‘而’字,亦是承上文轉(zhuǎn)說下意。句末有‘而’字,卻是詠歌之助聲,與‘兮’字相類”。又如,在解釋“者”時說“有‘者’前‘也’后,‘者’舉其說于前,‘也’釋其意于后以應(yīng)之”,很明顯這是在聯(lián)系”……者……也”句式講述“者”、“也”的前后呼應(yīng)關(guān)系。這雖然是在解釋虛詞,但是顯然是在運用以往關(guān)于句讀的研究成果。盧以緯對句和讀分得是非常清楚的,而且又是把虛詞放在句和讀的語境中去解釋的?!墩Z助》對虛詞的論述不但是系統(tǒng)化的,而且在前人的已有成果的基礎(chǔ)上提出了自己的看法。

《語助》的作者把他所認定的文言“語助”(大體相當(dāng)我們今天所說的虛詞)按語義內(nèi)容和語法功能兩個標(biāo)準劃分了類別。按語義內(nèi)容作者把“語助”分成66組,有的組只有一個詞,如“而”、“毋”、“惡”、“哉”等,有的組竟有9個詞語,如“何則、何者、何也、是何也、是何、何哉、何以、何如、如之何”等。在此基礎(chǔ)上,作者又按語法功能對大多數(shù)“語助”標(biāo)明了類別,有用術(shù)語“××之辭”標(biāo)明的,有用術(shù)語“××聲”標(biāo)明的。這是盧以緯的創(chuàng)造,至少盧以緯的分類意識是更加自覺的。其中有“疑而未定之辭”(如“乎”、“已矣乎”),“自問之辭”(如“何則、何者”),“發(fā)語之辭”(如“粵”、“殆”),“嗟嘆之辭”(如“嗚呼、吁”;“噫、噫嘻”),“繼事之辭”(如“乃”),“禁止之辭”(如“毋”),“非然之辭”(如“豈”),“詠歌之助聲”(如句末的“而”、“兮”),“句末助聲”(如“止、忌、居、諸、且、思、斯”),“句絕之余聲”(如句末的“夫”、“歟”、“邪”),“語余聲(如“耳”)等。另外,作者對少數(shù)“語助”則是直接用語法功能的描寫來暗示其類別的,其中對某些連詞就是這樣處理的。如“雖然:承上文義,固是如此,又別發(fā)一段論文”;又如“然則、然而、不然:此皆承上文”。還有用跟俗語相比較的方法暗示其類別的。如“未嘗:俗語‘未曾’之意”,暗示其屬于用來否定動作或性狀的副詞。盧以緯除了把“語助”按語義內(nèi)容和語法功能分為若干類別外,還對某些“語助”的用法進行了辨析。如“夫:在句首者為發(fā)語之端。有在句中者,與‘乎’相近。有在句末者,為句絕之余聲”。對虛詞用法辨析得如此細致入微,而且這種辨析跟句法的聯(lián)系又是如此緊密,都是大大超過歷代學(xué)者的。

《語助》不但對虛詞本身的研究達到了空前的水平,而且對虛詞和實詞作了比較嚴格的區(qū)分。比如,在解釋“庸、顧、殆”時說,“‘庸’訓(xùn)常,訓(xùn)用,‘顧’訓(xùn)回視,然非語助,而有似語助者?!薄按?,危也,也以‘殆’為發(fā)語辭者。”“聲隨語發(fā),意不加重,且不訓(xùn)本字義,此等字多有之,亦語助之類也?!边@是作者在利用前人關(guān)于實字和虛字的研究成果解釋實詞和虛詞集于一身的三個詞條。不難看出,作者所掌握的標(biāo)準是科學(xué)的,所謂“訓(xùn)××”的用法就是實詞,“不訓(xùn)本字義”的用法就是虛詞,而且透露出許多虛詞是從實詞虛化而來的信息。但是,值得注意的是作者沒有使用現(xiàn)成的“實字”和“虛字”這樣的術(shù)語,而是用“語助”這個術(shù)語來指代相當(dāng)于我們今天所說的虛詞,用“非語助”來指代相當(dāng)于我們今天所說的實詞。“語助”這個術(shù)語雖然在西晉杜預(yù)和唐宋時代孔穎達、陳彭年等人就在使用,但是用來指代相當(dāng)于我們今天的虛詞,盧以緯還是第一個人。這在當(dāng)時的歷史條件下確實是一種突破,反映了作者對實字和虛字的新的認識,為后人把動詞從虛字中分化出來奠定了基矗

《語助》的問世除了有廣闊深厚的學(xué)術(shù)背景外,還有廣闊深厚的社會背景。元代是我國歷史上由蒙古貴族居統(tǒng)治地位的封建制國家,也是一個民族大融合的時代。由于蒙古貴族統(tǒng)治者缺少濃厚的封建思想文化意識,“三教九流,莫不崇奉”,所以在客觀上有利于各民族語言文化的交流,出現(xiàn)了我國歷史上少有的多種語言文化交相輝映的局面。元代還是我國歷史上對外開放的極盛時期,中外人士頻繁接觸與交流,因此在當(dāng)時實行了蒙古語、漢語和色目人使用的波斯語等語言并行并用的語言文字政策。柳詒徵在談到這個問題時說:“據(jù)至元詔書,則蒙古字未興之先,已以漢楷與畏吾兒字并用。蒙古字既頒之后,各國之字,仍副之而行,則蒙古未代宋之時,固亦通用漢文。”①5這就是說,在元代至元以后,實行的是多語文并用的政策,以蒙古新字為官方第一文字,蒙古語為官方第一語言,漢語文和波斯語文等也是通用語文。

與此同時,元代統(tǒng)治者出于鞏固統(tǒng)治地位的需要,還在中央設(shè)立翰林院、蒙古翰林院和集賢院等機構(gòu),在其中都各置譯史之職,把漢文的經(jīng)史典籍翻譯成蒙古文,便成了這些機構(gòu)的一項經(jīng)常性的主要工作。另據(jù)《元史·百官志》記載,蒙古翰林院的主要職責(zé)是譯寫一切文字,頒降璽書,以蒙古新字為官方文字,以其他文字副之。此外,忽必烈即帝位后還在中統(tǒng)三年(公元1262年)創(chuàng)設(shè)了各路提舉學(xué)校官,大力興辦各級各類學(xué)校;同時在京師則設(shè)立蒙古國子學(xué),選蒙、漢、色目百官子弟入學(xué),用蒙古語、漢語、波斯語等語言作為教學(xué)語言。

這種特殊的社會情況,給語言研究,特別是漢語研究提供了前所未有的發(fā)展機遇,形成了元代漢語研究的鮮明特點,即非常重視現(xiàn)實課題的研究,并取得了突破性的成果,其中音韻學(xué)和語法學(xué)是成績卓著的兩個部門。元代的音韻研究一反以往沿襲《切韻》和《廣韻》的脫離實際語音的傳統(tǒng)方法,而是以當(dāng)時活的漢語語音為研究對象,描寫并反映了當(dāng)時漢語北方話的實際語音系統(tǒng),編寫成具有改革意識的《中原音韻》。周德清的《中原音韻》完稿于元泰定元年(公元1324年),修改定稿于元元統(tǒng)元年(公元1333年),是我國古代語言學(xué)史上的一部優(yōu)秀著作。漢語、蒙古語和波斯語分屬漢藏語系、阿爾泰語系和印歐語系,它們之間差別很大而密切接觸,這就給語法研究提出了許多現(xiàn)實課題。其中不僅學(xué)習(xí)漢文典籍要突破虛詞這個難關(guān),即使是漢語與蒙古語、波斯語對譯,也必須突破虛詞這個難關(guān)。在這種情況下,語法研究必然要解脫文字學(xué)、訓(xùn)詁學(xué)的束縛,走以語法本身為研究對象的獨立的發(fā)展道路。這樣,盧以緯《語助》的問世就是不可避免的了。無獨有偶,《語助》恰恰也是在元泰定元年(公元1324年)公諸于世的,這也許不光是時間的巧合,而且是一種歷史的必然。正像元代胡長孺在泰定元年給《語助》作序時所說的:“‘乎’、‘歟’、‘耶’、‘哉’、‘夫’者,疑辭也;‘矣’、‘耳’、‘焉’、‘也’者,決辭也。昔人是言,為用字,不當(dāng)律令發(fā),惜概而弗詳。予友盧子允武以文誨人,患來學(xué)者抱猶彼苦,爰摭諸語助字釋而詳說之。見者目豁心悟,悉喻所謂,成人之意厚矣。”①6胡序?qū)σ酝鶎W(xué)者研究虛詞的狀況是不大滿意的,批評他們是“概而弗詳”;對以文誨人的盧允武則大加贊賞,對虛詞的研究做到了“釋而詳說之”,并且能使讀者眼界開闊,心領(lǐng)神會。胡長孺在序中還說到:造句為文不用虛詞往往是不能成句的;“法語直遂,巽與婉曲,闔癖變化,賓主抑揚,個中奧妙無窮”,這些都跟使用一兩個起關(guān)鍵作用的虛詞有關(guān)。胡序把虛詞在漢語語法中的重要作用講得非常透辟,對《語助》一書給予了高度評價。

《語助》的問世標(biāo)志著漢語語法學(xué)走上了獨立發(fā)展的道路,為這門學(xué)科的成熟奠定了堅實的基矗它對明清兩代的漢語語法研究,特別是《馬氏文通》都有深刻影響。從元泰定元年問世后到清朝初年就翻印了許多次,其中目前能見到的有元代由胡長孺作序的《奚囊廣要叢書》本,明代萬歷壬辰年(公元1592年)由胡文煥作序的《格致叢書》本(更名為《新刻助語辭》,并刪掉了胡長孺的序),清代康熙丁卯年(公元1687年)出版的《音釋助語辭補義》等。這部書還流傳到日本,“自寬永年間以《新刻助語辭》為名被多次翻刻”①7,成為從幕府時代末期至明治年代中期約250年間助字研究的核心,成為日本漢語語法這門學(xué)科的原動力。

篇3

1.1自《馬氏文通》問世以來,有關(guān)漢語語法的論著對短語的分類基本上是按外部功能和內(nèi)部結(jié)構(gòu)這

兩個標(biāo)準來進行的,其中以內(nèi)部結(jié)構(gòu)為標(biāo)準的分類占有更重要的地位。其實,漢語短語分類中的“功能說”和

“結(jié)構(gòu)說”都在一定程度上受到葉斯丕森和布龍菲爾德理論的影響。在結(jié)構(gòu)分類方面,布氏的句法結(jié)構(gòu)觀念似

乎特別適合于漢語,因為漢語詞的構(gòu)成方式、短語的構(gòu)成方式和句子的構(gòu)成方式是那樣相似,以至布氏的句法

結(jié)構(gòu)類型的分析可以直接應(yīng)用于漢語每一層面上的語法單位的結(jié)構(gòu)分析。短語在漢語語法單位中處于一種樞紐

地位,因此,短語的結(jié)構(gòu)類型可以上通句子下至詞。這是漢語語法單位進行結(jié)構(gòu)分析的一條捷徑,發(fā)展到頂峰

就是“詞組本位說”。如范曉先生在《說句子成分》、《關(guān)于結(jié)構(gòu)和短語》①等文中多次提出:漢語的句子結(jié)

構(gòu)和短語結(jié)構(gòu)的構(gòu)造原則基本上是一致的,除獨詞句外,句子只不過是獨立的短語而已。根據(jù)這種觀點,應(yīng)當(dāng)

是有多少種結(jié)構(gòu)的短語,相應(yīng)地便會有多少種結(jié)構(gòu)的句子。

1.2“詞組本位說”把句法結(jié)構(gòu)類型和短語類型完全對應(yīng)起來,即以分析短語的結(jié)構(gòu)類型為基礎(chǔ),擴

展到句子結(jié)構(gòu)。作為一種分析方法,它有可取之處;從實際的作業(yè)上看,它也具有相當(dāng)?shù)某尚АK僮髌饋硎?/p>

分簡便,似乎可以一以貫之地分析漢語的一切“結(jié)構(gòu)”,然而從另一個角度看,恰恰是這種簡便掩蓋了漢語短

語類型分析的句法分析中的一些實質(zhì)性問題,如(一)是不是每個短語都可以在結(jié)構(gòu)類型中找出它的歸屬?有

的虛詞和實詞組合,其內(nèi)部結(jié)構(gòu)關(guān)系如何看待?(二)結(jié)構(gòu)類型相同的短語,為什么其語法功能和轉(zhuǎn)換關(guān)系不

同?比如“人才交流”和“學(xué)者討論”在結(jié)構(gòu)分類中都是主謂關(guān)系,但前者能作“進行”類動詞的賓語,后者

不能;前者能在受定語限定之后作主語或賓語,后者不能。(三)許多結(jié)構(gòu)類型不同的短語卻有同樣的語法功

能,這是為什么?

短語同詞一樣是靜態(tài)的、備用的語法單位,對它內(nèi)部進行分析以及據(jù)此而進行的分類,其標(biāo)準與動態(tài)的、

使用的語法單位—一句子的分析不應(yīng)該是一樣的,事實上,構(gòu)成短語的成分和構(gòu)成句子的成分也并不具有完全

的同一性。呂叔湘先生認為“從語素到句子”有一個“中間站”,即短語。②這里我們借用下“中間站”這個

說法。我們認為,如果說漢語語法單位由靜態(tài)轉(zhuǎn)化為動態(tài)有一個中間站的話,那末這個中間站不是短語,而是

句子成分。語和短語都需要這個中間站的過渡,才能由靜態(tài)的備用單位轉(zhuǎn)化為動態(tài)的使用單位。③“詞組本位

說”所做的單純的結(jié)構(gòu)分析究其根源是混淆了兩種不同性質(zhì)的單位,因而沒能解決上述問題,也就不能使短語

研究向更深的方向發(fā)展。

正因如此,目前有些學(xué)者對“詞組本位說”提出質(zhì)疑,試圖把短語的結(jié)構(gòu)和句子的結(jié)構(gòu)區(qū)別開來,進而建

立詞法、短語法(有的學(xué)者叫“下句法結(jié)構(gòu)”)、句法三足鼎立的語法分析體系,④這一步邁得很勇敢,也頗

有見地。如果把短語法單列出來,那末短語分類就和句法結(jié)構(gòu)分類有了質(zhì)的區(qū)別。但他們的分類如仍按短語內(nèi)

部的結(jié)構(gòu)關(guān)系來確定,上面提出的問題就仍無法解決。

二短語分類的原則

2.1為了解決上述問題,我們試圖從一個新的角度來給短語分類。有一個原則問題必須加以強調(diào),那

就是同劃分任何語法單位類別一樣,給短語分類也應(yīng)該遵守一個不可忽視的原則:劃分出來的類別能夠有效地

服務(wù)于分析。反過來說,就是:不管用什么標(biāo)準來劃分,只要劃分出來的類別可以用來有效地說明語法規(guī)律,

這個分類就應(yīng)該是有效的語法分類。

基于上述原則,就我們已經(jīng)掌握的語言材料進行試驗的結(jié)果來看,依據(jù)短語內(nèi)部的語義關(guān)系進行的分類能

夠較好地服務(wù)于語法分析的目的,能夠較好地解決至今尚未很好解決的一些句法分析問題,如句法分析中的主

賓類問題。用這個新的分類能夠較好地說明短語作為與詞一樣的靜態(tài)單位,其內(nèi)部語義關(guān)系的不同對它的句法功能以及對包括它在內(nèi)的更大一級的句法結(jié)構(gòu)有什么影響,而這些問題是依據(jù)結(jié)構(gòu)關(guān)系分類所無法說明的。事

實上,類似這種分類的觀點已經(jīng)有人在實際的語法分析中運用過,只不過是非自覺的罷了。比如許多學(xué)者分過

“受事主語句”的特點,從這些分析中可以看出:在他們的意識中肯定是把“施事—一動作”格式和“受事—

一動作”格式加以對比,而這兩種格式正是從分析語義關(guān)系的角度確定的。我們不過是試圖把這種零散的、不

自覺地運用語義關(guān)系進行語法分析的做法當(dāng)作一種理論依據(jù)加以系統(tǒng)化而已。

2.2我們給短語分類的標(biāo)準是詞與詞之間的語義關(guān)系。當(dāng)然,語義是一個相當(dāng)寬泛的概念,因此這里

就需要給語義標(biāo)準界定一個范圍。如前所述,從分類的目的和結(jié)果來看,以語義關(guān)系為標(biāo)準的分類也應(yīng)該是語

法分類,因為它最終是為解釋語法現(xiàn)象或語法規(guī)律服務(wù)的。這種詞與詞之間的語義關(guān)系不是指個別的詞與詞之

間的具體關(guān)系,而是指某類性質(zhì)的詞與另一類性質(zhì)的詞之間的概括關(guān)系。

任何一種語法分析方法都至少要完成兩個任務(wù):一是切分層次;二是揭示被切分出來的直接成分(immedi

ateconstituent)之間的關(guān)系。切分層次是對結(jié)構(gòu)的處理(實際上也與語義有關(guān)),而說明直接成分之間的

關(guān)系卻與語義直接相聯(lián)系,要想完全脫離開語義關(guān)系是不可能的。由于這種事實,再加上沒有分清作為靜態(tài)的

備用單位的短語和作為動態(tài)的使用單位的句子是兩種不同性質(zhì)的語法單位,目前許多語法論著中對短語結(jié)構(gòu)關(guān)

系類型的說明實際上是把短語內(nèi)部的語義關(guān)系(如并列關(guān)系、補充關(guān)系)和句子成分之間的結(jié)構(gòu)關(guān)系(如主謂

關(guān)系)以及句法成分的語法地位(如偏正關(guān)系)糾結(jié)在一起了。

2.3有的語法學(xué)者早在十年前就提出了短語和句子是兩種不同性質(zhì)的語法單位,短語同詞一樣是靜態(tài)語

法單位,“其內(nèi)部的詞與詞之間就只有單純的語義關(guān)系,而不存在其他關(guān)系”。并據(jù)此提出了十類語義關(guān)系,

見下:

Ⅰ并列:機關(guān)學(xué)校閱讀欣賞

Ⅱ限定:秀麗景色大膽設(shè)想

Ⅲ補充:解釋清楚熱得淌汗

Ⅳ施動:風(fēng)吹人住

動施:吹風(fēng)住人

Ⅴ動受:展覽書畫維修房屋

受動:書畫展覽房屋維修

Ⅵ評議:應(yīng)該參加能夠勝任

Ⅶ同Ⅶ判斷:是高山叫海洋

Ⅷ同一:首都北京班長小李

Ⅸ描寫:衣著樸素成就輝煌Ⅹ雙受:問他問題給我知識[⑤]

就我們目前收集到的資料看,這種分類大概是第一次以語義關(guān)系為標(biāo)準的短分類,比較全面地體現(xiàn)了短語

與句子的本質(zhì)不同。我們將在這種分類的基礎(chǔ)上探求一下語義關(guān)系的不同是如何影響短語本身的句法功能,如

何影響包括短語在內(nèi)的更大一級句法結(jié)構(gòu)的。

需要說明的是“歧義結(jié)構(gòu)”,因為從語義關(guān)系的角度無法確定“咬死了獵人的狗”是限定關(guān)系還是動受關(guān)

系?!捌缌x結(jié)構(gòu)”是短語脫離語境而產(chǎn)生的現(xiàn)象,在具體語境中,短語的內(nèi)部關(guān)系只有一種,因此“歧義結(jié)構(gòu)

”對我們以語義關(guān)系為標(biāo)準的分類沒有影響。

三、驗證語義標(biāo)準短語分類實用性的方法

3.1如前所述,我們所做的語義標(biāo)準分類是為了揭示短語內(nèi)部語義關(guān)系的不同對句法結(jié)構(gòu)和句法分析產(chǎn)

生的影響。就我們觀察的結(jié)果來看,它至少在以下三個方面產(chǎn)生的影響是不可忽視的:一是充當(dāng)句子成分時的

搭配能力;二是句子結(jié)構(gòu)的變換關(guān)系;三是如果短語由語言單位轉(zhuǎn)為言語單位,即成為句子時,這些句子所具

有的特點。語義標(biāo)準短語分類的實用性即在于此。這里需要說明一點,在下面具體驗證的時候,并不一定在三

個方面同時進行驗證,因為在大多數(shù)情況下它們并不能在三個方面同時產(chǎn)生影響。這里只就其中的一個或兩個

方面進行驗證。

驗證的方法是比較,比如用語義標(biāo)準劃分出來的兩種不同類別,用結(jié)構(gòu)標(biāo)準來劃分卻是相同的,屬于這種

情況的如施動短語不同于受動短語,但兩者的結(jié)構(gòu)關(guān)系;卻是相同的類別,用結(jié)構(gòu)標(biāo)準來劃分卻是不同的,與此相反,用語義標(biāo)準劃分出來的兩種相同屬于這種情況的如施動短語廣義上相同于施動短語(主席團坐著/坐

著主席團),但就結(jié)構(gòu)關(guān)系看卻是主謂短語和動賓短語。

3.2由于篇幅所限,本文只選擇比較重要而且具有典型意義的施動動語和受動短語來比較。倘若把這兩

種短語區(qū)分開來能夠更好地分析和說明一些語法現(xiàn)象和規(guī)律,那就證明語義標(biāo)準分類是有實用價值的,因為,

如果用結(jié)構(gòu)關(guān)系標(biāo)準來分,它們就沒有什么區(qū)別,都是主謂短語。我們希望這種比較能起到“管中窺豹,可見

一斑”的作用。

比較兩種事物必須以一個在外的條件為參照點,被比較的事物在這個參照點上呈現(xiàn)出相同或相異之處,這

樣的比較才有意義。對施動短語和受動短語進行比較,也需要參照點。我們找到兩個參照點:一是兩類短語由

靜態(tài)的語言單位轉(zhuǎn)為動態(tài)的言語單位時的自足條件,二是兩類短語充當(dāng)句子成分時的搭配能力。下面我們分節(jié)

討論。

四兩類短語由語言單位轉(zhuǎn)為言語單位時的自足條件

施動短語和受動短語在結(jié)構(gòu)類型中都是主謂短語,按照一般語法著作的說法,一個主謂短語具備了一定的

語調(diào)或加上一定的虛詞就可以由語言單位轉(zhuǎn)為言語單位—一句子。但是,是不是必定轉(zhuǎn)成一個自足的句子呢?

回答是否定的。一個有趣的事實是:許多語法著述都講到受事主語句的特點(或限制),而不提或很少提到施

事主語句,因此給人的印象是施動短語似乎更容易直接轉(zhuǎn)為自足的句子。其實不然,施動短語和受動短語轉(zhuǎn)為

言語單位進有各自的自足條件,而各自的自足條件又呈現(xiàn)出明顯的對立,這種對立又主要表現(xiàn)在謂語動詞方面

4.1丁聲樹先生在談到受事主語句的特點時說:“……從謂語方面看,謂語往往不是一個單獨的動詞,

動詞的前后多半有別的成分”。[⑥]這個概括當(dāng)然是正確的,這里需要說明的是:受動短語轉(zhuǎn)成的言語單位

就是受事主語句,因此,我們談受事主語句謂語方面的限制,實際上就是分析受動短語轉(zhuǎn)為受事主語句(言語

單位)時表現(xiàn)在謂語動詞方面的自足條件。

施事主語句對謂語是否由一個單獨的動詞充當(dāng)?shù)倪@一要求不是強制性的,如一些不及物動詞作謂語,前后

可以沒有別的成分,如:

(1)明天下午的會李校長發(fā)言。(2)我休息,他勞動。以上兩例的謂語都是由一個單獨的動詞充當(dāng)?shù)?/p>

,而且這幾個動詞本身又不能帶賓語,這和動詞本身是不及物動詞有關(guān)。

但是,漢語中的動詞絕大多數(shù)是及物動詞,多數(shù)施事主語句的謂語動詞也是由及物動詞充當(dāng)?shù)?。另一方?/p>

,受事主語句的謂語動詞則必須由及物動詞充當(dāng)。恰恰是在這一點上,施動短語和受動短語轉(zhuǎn)為句子的自足條

件完全不同。

由施動(及物)短語轉(zhuǎn)化而來的施事主語句,及物動詞必須帶著它的受事,否則盡管從結(jié)構(gòu)上看主語和謂

語俱備,但它是不自足的,比較下面兩個例子:

(3)醫(yī)生們治好了他的病。

(4)*醫(yī)生們治好了。

例(4)是不成立的。而由受動短語轉(zhuǎn)化而來的受事主語句,因主語是它后面的及物動詞的受事,因此,

動詞一般不帶受事賓語仍是自足的,如:

(5)他的病治好了。

(6)這首詩背下來了。

4.2事實上,人們在理解句子時,必然會受到兩種短語的不同自足條件的影響。我們可以通過比較下

面兩個例句來證明這一點:

(7)敵人打退了。

(8)我們打退了。

例(8)無論怎樣理解都是不自足的,“我們”不會是“打退”的受事,而例(7)盡管“敵人”也可以

是“打退”的施事,但這個句子只有理解成受事主語句時才是自足的,而且按照常理,人們一定會把這個句子

的主語理解成受事。

受動短語轉(zhuǎn)化而來的受事主語句,其主語擔(dān)負著語法和語義兩個層面的任務(wù):從語法上看,一個句子必須

有一個話題,即主語。假如這個話題在表層結(jié)構(gòu)中沒有出現(xiàn),它一定被語境承擔(dān)了。話題可以是施事,可以不是施事,受事主語句的受事就是話題。從語義上看,一個及物動詞必須帶著它的受事,不管這個受事在什么位

置,也就是說,受事可以出現(xiàn)在動詞的后面,也可以出現(xiàn)在動詞的前面。及物動詞的受事若不出現(xiàn),它在語義

上就沒有著落,以施事、受事與同它們相聯(lián)系的及物動詞的關(guān)系而論,受事似乎更重要一些,這一點還可以通

過“把”字句和“被”字句的比較中看出來。

“把”字引進受事,“把”字后面的受事不能省略,如:

(9)我把信寫完了(不說“我把寫完了”)而“被”字引進施事,在許多情況下施事可以省略,如:

(10)小王被人打了(可以說“小王被打了”)我們認為受事主語句可能就是為了滿足語法和語義兩個

方面的要求而存在的,也正是因為滿足了這兩個方面的要求,例(5)(7)才是自足的,而例(4)(8)

不成立。又如:

(11)罪犯槍斃了。(12)行刑人槍斃了。例(11)是自足的,因為它是由受動短語轉(zhuǎn)成的句子;

例.(12)不自足,因為按通常的理解,它是由施動短語轉(zhuǎn)化而來的,如果它原本是個受動短語,那末當(dāng)它

轉(zhuǎn)化為句子時,動詞的前邊必須加上表示被動意義的虛詞,如“被、給”等才合乎自足的條件。當(dāng)然它也可以

是施動短語,那就必須在及物動詞的后面加上受事“犯人、罪犯”等才能自足。

總之,按結(jié)構(gòu)關(guān)系標(biāo)準分類,施動短語和受動短語屬同一類型,那末這種分類對揭示兩類短語因語義關(guān)系

不同而導(dǎo)致的不同的語法特點就沒有任何成效,相反,按語義關(guān)系標(biāo)準把它們加以區(qū)分,就能很好地說明它們

各自不同的語法特點所產(chǎn)生的根源。

五施動短語和受動短語作句子成分時的搭配能力

按結(jié)構(gòu)類型來說,主謂短語(包括施動短語和受動短語)可以充當(dāng)六大句子成分(這里仍沿用傳統(tǒng)的稱謂

)中的任何一種,但是,充當(dāng)某一相同的成分時,由于二者的語義關(guān)系不同對句子的另一成分有不同的要求,

或者對短語本身有一定的要求。下面分別討論。

5.1作謂語

受動短語作謂語要受到比較嚴格的限制:一方面句子的主語必須是受動短語中動詞所表示的動作的發(fā)出者

(施事),另一方面短語內(nèi)部的受事的范圍也比較窄,或者由泛指代詞“什么、誰”等充當(dāng),或者由遍指性名

詞或名詞性詞語充當(dāng),并且動詞前有副詞“也、都”等與之呼應(yīng)。如果不是這樣,往往是同式句子并列出現(xiàn),

如:

(1)他什么都不說。(2)他樣樣事都會做。(3)大水……,頭也不抬,話也不說。在意念上,以上

各句的主語都是受動短語中動作的施事。從變換式上來看,遍指性句式的施事主語可以和短語里的受事互換而

不改變句意。如:

(4)什么他都不說。(5)樣樣事他都會做。它們可以自由變換的原因大概是這類句子的格式比較固定

,以“S-O(遍指性受事)一也(都)-V”這樣的格式作標(biāo)志,不會把動作的施事和受事弄混。

當(dāng)然,除了上述兩個條件外,還有一種情況,即受動短語里的受事是一般名詞或名詞性詞語,如:

(6)我這輛車買貴了。(7)王師傅那套西裝做大了。(8)小劉帽子戴歪了。⑦(6)-(8)的主

語都是施事,受動短語里的受事都是由一般名詞或名詞性詞語充當(dāng)?shù)?,而非周遍性詞語充當(dāng)?shù)摹_@三句有兩個

共同的特點:一是主語和受動短語里的受事之間具有領(lǐng)屬和被領(lǐng)屬關(guān)系;二是充當(dāng)謂語的受動短語中的動詞后

面都有形容詞補充成分。我們知道,描寫短語作謂語時,主語和描寫短語里的被描寫成分之間一般情況下是領(lǐng)

屬和被領(lǐng)屬關(guān)系,如“他性格堅強”、“李明眼圈紅了”。我們是否可以這樣推測:這類受動短語作謂語對短

語內(nèi)部動詞的要求是,必須有形容詞補充成分,這個形容詞補充成分的語義指向是短語里的受事,如例(8)

的深層語義關(guān)系是“小李戴帽子,帽子歪了”,可以簡說成“小李帽子歪了?!焙笳叩慕Y(jié)構(gòu)關(guān)系和語義關(guān)系與“李明眼圈紅了”完全相同。因此我們可以說,動詞后面帶形容詞補充成分是這類受動短語作謂語的一個必要

條件,如果沒有形容詞補充成分,這個句子就不成立,如“*小劉帽子戴了”,如果把形容詞補充成分換成時

態(tài)或趨向補充成分,句子就覺得不夠自然,如“*小劉帽子戴過了”,“*小劉帽子戴出去了”。

如果把主語和受動短語里的受事調(diào)換過來就成了施動短語作謂語。施動短語作謂語時對上述要求不是強制

性的,而是可有可無的,如:

(9)這輛車我買貴了?!贿@輛車我買了。

(10)那套西裝王師傅做大了?!荒翘孜餮b王師傅做了。

施動短語作謂語,一般不受這么嚴格的限制,其主語一般是非生命體,在語義上是作謂語的施動短語中動

詞的受事(這是最常見的形式),但也可以是生命體。如:

(11)桌子我搬走。(12)這個人我認識。

例(12)的主語和施動短語中的施事都是生命體,可見施動短語作謂語對句子的主語和短語本身結(jié)構(gòu)的

要求都不嚴格,只要是生命體作施動短語的施事就可以了。又如:

(13)誰的孩子媽都愛。

當(dāng)然,這方面沒有限制,那方面就要有所“補償”。從變換式上來看,許多施動短語作謂語,其主語又是

非生命體時,二者往往不能自由互換,下面例子中右側(cè)的句子都不成立:

(14)漢語我輔導(dǎo),(英語你輔導(dǎo)。)—一*我漢語輔導(dǎo),(你英語輔導(dǎo)。)

(15)桌子小王搬走了—一*小王桌子搬走了。

有的施動短語作謂語,雖然主語是非生命體,但二者仍然互換,如例(9)(10)句可變換成例(6)

(7)那樣,這可能和二者之間具有領(lǐng)屬關(guān)系密切相關(guān),例(14)(15)句的主語和施動短語中的施事之

間沒有領(lǐng)屬關(guān)系,因而二者不能互換。

還有一種受動短語作謂語的情況,如:

(16)姐姐手扎了。(17)我眼睛迷了。

這種受動短語作謂語和上文講過的情況不同,其主語在意念上并不是受動短語中的動作的施事,而是受事

,真正的施事是另外一種事物,如“針、木刺”或“沙子、風(fēng)”等等,在表層結(jié)構(gòu)中它們都沒有出現(xiàn)。主語和

受動短語中的受事,在意念上不是施受關(guān)系,而是領(lǐng)屬關(guān)系。正因為二者都是受事,它們之間盡管具有領(lǐng)屬關(guān)

系,仍不能像例(6)和(9),例(7)和(10)那樣互換,而且這種“O[,1](受事)—一O[,2

](受事)—一V”句式的謂語只能是受動短語,下面的句子是不成立的:

(18)*姐姐木刺扎了(手)。(19)*我沙子迷了(眼睛)。

5.2作賓語

施動短語和受動短語都可以作賓語,表示事件或抽象的事物。但它們作賓語時,整個句子的謂語動詞要受

到一定的限制(這一點和它們作主語時對謂語的要求是一樣的),即很少以動作性很強的動詞作句子的謂語,

往往由表示心理活動、感覺現(xiàn)象或表示判斷的動詞來充當(dāng)。因此,從總體上說施動短語和受動短語作賓語時沒

有什么太大的區(qū)別。但是有些意義類型比較特殊的動詞作謂語,對兩類短語有不同的選擇;反過來說,正因兩

類短語的內(nèi)部語義關(guān)系不同,才使其一可與此類動詞搭配,另一個不可以與之搭配。如“進行”這個動詞在意

義上表示持續(xù)性活動,在語法上它是一個形式動詞,本身不表示動作,真正表示動作的是它后面的動詞,“進

行”則在動作動詞前承擔(dān)表達時態(tài)的任務(wù),并把后面的動詞由謂語改變?yōu)橘e語?!斑M行”的賓語一般是動詞,

而且用作賓語的動詞本身下能再帶賓語。有時,“進行”的賓語可以由受動短語充當(dāng),但不能由施動短語充當(dāng)

。如果我們按結(jié)構(gòu)類型來分析,只能說有時“進行”的賓語可由主謂短語充當(dāng),這種說法掩蓋了兩類短語的不

同以及由此而產(chǎn)生的不同的語法現(xiàn)象。下面的兩個句子都是不成立的:

(1)*進行干部學(xué)習(xí)(材料)。(2)*進行我們交流(思想)。而我們可以這樣說:3)進行社會主義建設(shè)。(4)進行思想改造。

許多語法學(xué)者在研究句型時,運用設(shè)計框架的辦法來驗證句型的不同,這里“進行--非名詞性賓語”也

構(gòu)成一個框架,它是區(qū)別施動短語和受動短語各自不同的語法功能的一個標(biāo)志。

5.3作被限定成分

施動短語和受動短語如果前面沒有限定成分都可以作主語和賓語,并對謂語動詞有大體一致的要求。如果

前面有限定成分,受動短語仍然可以作主語和賓語,施動短語一般不能。下面兩句的被限定成分都是由受動短

語充當(dāng)?shù)模?/p>

(1)1984年,我國以城市為重點的經(jīng)濟體制改革逐步展開。

(2)我們必須做好機構(gòu)變動中的人員調(diào)整。為什么不能換成施動短語呢?原來,施動短語既不是名詞性

的,也不是動詞性的。而作被限定成分的受動短語,其動詞意義比較抽象,有兼類詞(兼動詞名詞)的傾向,

如(1)(2)句中的“改革”“調(diào)整”,又如“這個村的田間管理”,“家庭領(lǐng)域里的精神文明建設(shè)”等。

因此,受動短語可以以其整體功能的名詞性充當(dāng)普通名詞經(jīng)常充當(dāng)?shù)某煞?,即被限定成分。受動短語的這種名

詞性使它在被限定成分的位置上的詞序比較固定,因而又表現(xiàn)出一定的凝固性。上面兩句的受動短語一般不能

變換成相應(yīng)的動受短語:

(3)*……以城市為重點的改革經(jīng)濟體制逐步展開。

(4)*……機構(gòu)變動中的調(diào)整人員。受動短語的凝固性還表現(xiàn)在它可以做許多學(xué)科的術(shù)語,如“苗木定

植”,“地質(zhì)勘探”等等,許多刊物的名稱也是這類學(xué)動短語,如“語文建設(shè)”、“漢語學(xué)習(xí)”、“哲學(xué)”研

究等等⑧,這些學(xué)科術(shù)語和刊物名稱一般不用施動短語或相應(yīng)的動受短語來稱謂。

通過對施動短語和受動短語的比較,我們不難看出兩類短語的不同語義關(guān)系對其語法功能的影響。我們上

面分析的語法現(xiàn)象,恐怕是結(jié)構(gòu)分類所不能解釋的,反過來卻證明了語義標(biāo)準分類的實用價值。可供比較的短

語還很多,如動施短語和動受短語,評議短語和動作性限定短語等等,限于篇幅,只好暫付闕如了。

附注:

①范曉《說句子成分》,載《阜陽師院學(xué)報》(社科)1983.1?!蛾P(guān)于結(jié)構(gòu)和短語》,載《中國語

文》1980.3。

②呂叔湘《漢語語法分析問題》,商務(wù)印書館。

③參見申小龍《中國語法學(xué)方法論研究》,載《語文導(dǎo)報》1986.5。

④參見陸仁昌《關(guān)系·平面·成分--漢語詞組法試論》,載《阜陽師范學(xué)院學(xué)報》(社科)1984

.1-2。

⑤呂冀平《句法分析和句法教學(xué)》,載《中國語文》1982.1。

⑥丁聲樹等《現(xiàn)代漢語語法講話》,商務(wù)印書館。

⑦此三例轉(zhuǎn)引自徐樞《從語文、語法和語用角度談“名(受)+名(施)+動”句式》,載《語法研究和

探索》

篇4

作為漢語言專業(yè)講師,應(yīng)該強化學(xué)生對漢語言的應(yīng)用能力和對語言意境分析的能力,這也是豐富學(xué)生情感的重要手段。所以,漢語言的使用和意境分析是所有漢語言專業(yè)學(xué)習(xí)過程中必須經(jīng)歷的一個階段。

1.有助于提高學(xué)生的語言文學(xué)素養(yǎng)

語言的生命力在于能夠靈活使用,否則,語言就始終處于靜止?fàn)顟B(tài)。所以,漢語言的應(yīng)用也就促成了漢語言的使用意境。語文知識的形成與漢語言素養(yǎng)強化相得益彰。例如,在形容風(fēng)景的時候人們經(jīng)常使用“風(fēng)光旖旎、風(fēng)景秀麗”,如果用作“風(fēng)光靚麗,風(fēng)景艷麗”,不僅讀起來拗口,就連基本意思也被扭曲,讓美麗的風(fēng)景變得艷俗無比,讓人無語。雖然四個詞語單獨拎出來都是形容詞,但是用法差別很大。所以,漢語言的應(yīng)用會直接影響語境的塑造,說“風(fēng)光旖旎、風(fēng)景秀麗”人們會眼前一亮,甚至可以想象出美好的景色,但是如果用“靚麗、艷麗”形容風(fēng)景,只會讓人們倒胃口,很難找到美的感覺。

2.培養(yǎng)學(xué)生文學(xué)作品的欣賞能力

當(dāng)今社會,人們除了需要語言交流,還需要借助安靜、舒適的文學(xué)閱讀來提高修養(yǎng)。所以,在品讀漢語言文學(xué)作品的時候,不僅需要對漢語言的使用環(huán)境進行了解,還要對語言的使用意境進行深入地了解。如果不了解漢語言的使用方法和意境,就無法安心閱讀,也不能完全理解文學(xué)作品中極盡深刻而優(yōu)美的語言。例如,在欣賞海子的詩歌《面朝大海,春暖花開》,最后四句包含作者所有的寄托:“愿你有一個燦爛的前程,愿你有情人終成眷屬,愿你在塵世獲得幸福,我只愿面朝大海,春暖花開?!焙唵蔚恼Z言樸素明朗卻又雋永清新,作者對世界充滿希望,充滿感恩,善良虔誠的祈禱,愿每一個人在塵世間都可以獲得幸福,而自己卻只愿“面朝大海,春暖花開”。僅僅依靠語言根本無法理解全詩的深刻內(nèi)涵,必須深入體會詩歌描繪的意境,才能在眼前出現(xiàn)一幅美麗的畫面,才能全面、深刻地理解詩歌。所以在學(xué)習(xí)漢語言文學(xué)的過程中,文學(xué)鑒賞能力會逐漸得到提高,欣賞者的審美觀也會更加準確和健康。

二、如何提高漢語言的使用和意境分析能力

1.增加閱讀、朗讀的訓(xùn)練

朗讀是學(xué)習(xí)語言最好的途徑之一,增加文章的閱讀量,可以讓學(xué)生盡快從整體上把握文章的主題思想。所以,增加閱讀量有助于理解漢語的應(yīng)用,同時漢語言的意境分析能力會逐漸提高。最終,學(xué)生可以準確把握文章的基調(diào),易于挖掘文章深處的含義,提高對漢語言的應(yīng)用和分析。

2.增加必要的背誦

篇5

關(guān)鍵詞:漢語言文學(xué);語言應(yīng)用;意境

1 導(dǎo)言

漢語言文化是我國眾多文化中非常重要的一部分,其中包括漢民族文化、古代詩歌文化,以及世界華文文化等等。漢語言文學(xué)中語言的獨特用法,以及語言營造出來的意境,能夠?qū)⒆x者充分的帶入到文章當(dāng)中,這也就使得漢語言文學(xué)受到了全世界更多學(xué)者的學(xué)習(xí)和研究,為了我國的語言更具有特色,更富有哲理,這就需要我們繼續(xù)努力研究漢語言文學(xué),更加深入的進行分析,分析漢語言文學(xué)中語言實際的應(yīng)用方式,以及如何營造出更引人注意的意境。

2 語言應(yīng)用與意境分析的作用

2.1培養(yǎng)學(xué)生文學(xué)作品的欣賞能力

如果不了解漢語言的應(yīng)用方法和意境,就無法安心閱讀,也不能完全理解文學(xué)作品中極盡深刻而優(yōu)美的語言。例如,在欣賞海子的詩歌《面朝大海,春暖花開》,最后四句包含作者所有的寄托:“愿你有一個燦爛的前程,愿你有情人終成眷屬,愿你在塵世獲得幸福,我只愿面朝大海,春暖花開?!焙唵蔚恼Z言樸素明朗卻又雋永清新,作者對世界充滿希望,充滿感恩,善良虔誠的祈禱,愿每一個人在塵世間都可以獲得幸福,而自己卻只愿“面朝大海,春暖花開”。僅僅依靠語言根本無法理解全詩的深刻內(nèi)涵,必須深入體會詩歌描繪的意境,才能在眼前出現(xiàn)一幅美麗的畫面,才能全面、深刻地理解詩歌。所以在學(xué)習(xí)漢語言文學(xué)的過程中,文學(xué)鑒賞能力會逐漸得到提高,欣賞者的審美觀也會更加準確和健康。

2.2語言應(yīng)用與意境分析有助于增強學(xué)生的文筆書寫能力

漢語言文學(xué)的目標(biāo)不僅包括對語言的應(yīng)用及意境的分析,也包括學(xué)生文字書寫能力的培養(yǎng)。學(xué)生具備一定的文筆能力,才能更加的施展語言功底。因此,我們必須客觀看待漢語言文學(xué)在語言應(yīng)用意境分析方面的作用。畢竟,文字也是語言表達的一種形式,能口述,也能用筆來書寫,才是真正懂得語言應(yīng)用的人,才是真正能夠領(lǐng)會語言意境的人。比如,如果將“沏茶”的過程用文章表達出來,并加以立意的提升,聯(lián)想到人經(jīng)歷風(fēng)雨,人生才會更加精彩,必然會通過文字語言感染更多的人。

3 漢語言文學(xué)專業(yè)在語言應(yīng)用及意境分析方面的特點

3.1漢語言文學(xué)專業(yè)具有主體的特定性

漢語文學(xué)專業(yè)培養(yǎng)和造就適應(yīng)社會主義市場經(jīng)濟建設(shè)需要,具有較好語言、文學(xué)素養(yǎng)和應(yīng)用能力的專門人才,學(xué)生樂于進行漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí),可見漢語言文學(xué)的魅力所在。理所當(dāng)然,語言的應(yīng)用及意境的分析自然被得到重視,因為這是漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)習(xí)的重中之重。

3.2漢語言文學(xué)專業(yè)具有明確的目的性

漢語言文學(xué)專業(yè)通過其所涵蓋的內(nèi)容增強學(xué)生的語言知識,從流程的與人交流溝通,進行理性的思維,對文學(xué)作品進行有效的鑒賞品讀。具備了這些綜合能力,學(xué)生對漢語言的應(yīng)用及語境的拿捏會更加準確到位,從而使自身的語文能力得到較為明顯的增強。

4 提升語言應(yīng)用與意境分析能力的策略

4.1增加必要的背誦內(nèi)容

背誦是提高語言綜合運用能力的最佳途徑,無論中國人學(xué)習(xí)外國語言還是外國人學(xué)習(xí)漢語,增加背誦量必然會提高語言的運用水平。我國具有五千年的歷史文明,從古到今流傳下來很多經(jīng)典名篇,學(xué)生如果可以對這些經(jīng)典文學(xué)進行背誦,不僅可以弘揚中國優(yōu)秀的文化歷史,還能增加漢語言的理解和應(yīng)用。最終,通過深刻記憶,學(xué)生可以在自己的文章中引經(jīng)據(jù)典,增加文章的亮點,提高文章的層次,使文章更具有靈性。

4.2掌握語言規(guī)律

由于我國的人口較多,地域分布廣泛,少數(shù)民族以及各個地方的方言都獨具特色,在眾多語言中,普通話是最通用的,但是并不是所有地區(qū)都在使用普通話,因為由于不同地區(qū)的人對語言的掌握程度不同,南方人很難分清卷舌,會不自覺的將一些讀音弄混,然而北方人的卷舌的敏感度比較低,所以,一口流利的普通話對于北方人來說也很不容易。在學(xué)習(xí)漢語言文學(xué)時,就是為了在實際應(yīng)用語言的過程中,分析出語言的規(guī)律,正確的運用語言,進而在實際應(yīng)用的過程中逐漸總結(jié)出一些語言規(guī)律。

4.3意境源于生活,并不斷創(chuàng)新

我國的詩文中,一般是通過一些詩句或是一些詞語來營造意境,不同的作者由于想要表達的感情不同,就會采取不同的方法來營造意境,這往往是因人而異的。而已經(jīng)往往源于生活,是詩人通過日常的生活進行觀察,運用普通的事物來營造詩歌的氛圍,通過自己的感悟,來提升詩歌的美感,創(chuàng)造出一定的藝術(shù)境界。而營造意境,不僅能夠使詩歌的美感得到很大幅度的提升,還會使詩歌中描繪的實物更加真實,甚至?xí)哂懈蟮母腥玖?,使詩中所要表達的感情更加真切,使讀者猶如身臨其境一般。

宋代大詩人蘇軾在《題西林壁》這首詩中描寫道:“橫看成嶺側(cè)成峰,遠近高低各不同。不識廬山真面目,只緣身在此山中。”這首詩就是意境的典型例子,作者通過不同的角度對廬山進行了詳細的描寫與真切的刻畫,為讀者營造了一個全新的意境,這樣不僅是整首詩獨具特色,更加吸引讀者,同時還呈現(xiàn)出了很高的哲學(xué)道理,使讀者在欣賞詩歌的同時,還能夠?qū)⒃姼柚械牡览磉\用到實際的生活當(dāng)中,讀者在品讀詩文的同時,也會擁有一種身臨其境的感覺。漢語言文學(xué)就是這樣,能夠充分的運用生活中的一些小細節(jié),來映射出深刻的大道理,運用生活中真實存在的素材來為文章營造意境,又能夠在營造意境的同時,實現(xiàn)突破,收獲驚喜。

5 結(jié)論

漢語言文學(xué)專業(yè)有其自身的特點,其在語言應(yīng)用及意境分析方面有著方面嚴格的要求。學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中,應(yīng)當(dāng)在老師的帶動下,發(fā)展主觀積極性,努力探求更為適合自己的學(xué)習(xí)方法,從而更加方便快捷的體會語言應(yīng)用與意境分析的力量。

參考文獻:

[1]馬冰.關(guān)于漢語言文學(xué)的語言意境研究[J].青年文學(xué)家,2015,02:144.

篇6

關(guān)鍵詞:差異;策略;歸化;異化;翻譯

一、引言

翻譯不僅是一種跨語言的交際活動,更是一種跨文化的交際活動。語言和文化密不可分。它們相互影響,相互作用并且相互制約。語言是文化的產(chǎn)物,無論從語言的符號觀還是社會觀來看,其都帶有明顯的文化特征。語言的文化性集中表現(xiàn)在語言的文化屬性、文化價值和文化功能等方面。作為語言內(nèi)涵的文化,給予語言的影響是全方面的。集中表現(xiàn)在三個方面。(1)影響并制約語言系統(tǒng)(包括語音、詞匯、語法等);(2)決定語言的指稱內(nèi)容與形式;(3)作用于人類的語言思維與表達形式。由此可見,作為文化載體的語言只有在特定的文化中才具有意義。正如美國翻譯理論家奈達所說:“翻譯是兩種文化之間的交流。對于真正成功的翻譯而言,熟悉兩種文化甚至比掌握兩種語言更重要。因為詞語只有在其作用的文化背景中才有意義。”(1993:109)文化對語際交流的影響可見一斑。漢英民族在價值觀念、、民情風(fēng)俗、歷史背景、地理條件、社會制度、生活經(jīng)驗等方面存在著巨大差異,這種文化上的差異不僅給各自的載體語言打上了深深的烙印,也為這兩種語言之間互譯帶來了重重困難。本文擬從漢英語言之間的文化差異著手,企圖以歸化和異化策略來尋求其間的語義文化對等翻譯。

二、漢英文化差異

因為語言基本上是一種文化和社會產(chǎn)品,要理解它就應(yīng)該從文化和社會的角度去理解。,漢英兩種語言之間的文化差異給其在語義層面上的轉(zhuǎn)換帶來了巨大的障礙。其差異首先表現(xiàn)為價值觀念的不同。漢文化是一元文化,強調(diào)“社團價值論”;英文化是多元文化,崇尚“個人價值至上論”。除了價值觀念差異之外,漢英文化差異還與兩個民族所處的地理環(huán)境與社會環(huán)境、氣候條件和風(fēng)俗習(xí)慣等息息相關(guān),。

(一)地理環(huán)境引起的文化差異

文化是有地域性的。特殊的地理環(huán)境和氣候特征常常給該地區(qū)的文化打下烙印。中國和英國,因為地理環(huán)境的迥異,氣候條件的巨差也就孕育出彼此相對的異域文化。英國是島國,地處西半球,北溫帶,海洋性氣候,其民族創(chuàng)造出的語言就沾上了該地理特征。象我們熟知的習(xí)語:spendmoneylikewater;makewater;allatsea等就囊括其中。相反,中華民族祖居亞洲大陸,其文化自然也難免受其影響。上文所說的“揮金如土”就是一例。另外還有“面如土色”、“土眉土眼”、“面朝黃土背朝天”等不勝枚舉。至于氣候不同招致的文化差異的例子也是舉不勝數(shù)。單就“東風(fēng)”“西風(fēng)”之說來看,兩種文化就大相徑庭。雪萊的“西風(fēng)頌”(OdetotheWestWind)正是對春的謳歌。CharlesDickens在《大衛(wèi)科波菲爾》中說“HowmanywinterdayshaveIseenhim,standingblue—nosedinthesnowandeastwind!”這也是一個極好的例證。然而漢語中的“東風(fēng)”卻戰(zhàn)勝了“西風(fēng)”,是春風(fēng),是溫暖的使者?!拔黠L(fēng)”是秋風(fēng),有蕭瑟秋風(fēng)之說。馬致遠之詞作“古道、西風(fēng)、瘦馬”,又同是馬曲的“醉鄉(xiāng)中,東風(fēng)喚醒梨花夢”也說明這一點。詞曲中的意境也自是讓異域人士費解。

(二)民情風(fēng)俗造成的差異

漢英民族由習(xí)俗引起的文化差異在一些與動物有關(guān)的詞匯短語上體現(xiàn)得非常明顯。英國人喜歡馬,養(yǎng)馬、騎馬、賽馬成為其風(fēng)俗,英國文化就屬于典型的的“馬文化”。所以英語中有關(guān)馬的說法及其豐富。諸如:talkhorse(吹牛);getonone’shighhorse(趾高氣揚);horseandhorse(并駕齊驅(qū))等等。然而中國是傳統(tǒng)的農(nóng)業(yè)國,世代的牛耕生活使?jié)h語囤積了大量的“牛文化”。牛是“吃苦耐勞,勤奮踏實”的象征?!案┦赘蕿槿孀优!本褪求w現(xiàn)的這種情結(jié)。相反在英語中卻用馬來代替。漢語中的“老黃?!狈g成英語也就成了“awillinghorse”.不光如此,漢英語言中的一些表示顏色的詞匯也沉淀了不同民情的文化?!凹t色”在漢語中含有極強的褒義色彩,“大紅大紫”顯示的是成功和富貴,喜慶和吉祥。與此相反,“red”卻常常讓西方人想起流血、戰(zhàn)爭、恐怖、憤怒和危險,含有較強的貶義。

三、翻譯策略

漢英文化的差異性給兩種語言之間的翻譯帶來了很大困難。但是,這并不是就說明兩種語言之間就不能相互轉(zhuǎn)化。語言共性論認為:雖然人類的語言存在著巨大的差異,但是由于在生存環(huán)境、身體結(jié)構(gòu)、生理需要等方面的共同之處大于不同之處,這就使語言之間的轉(zhuǎn)換成為可能。Chomsky的普遍語法理論也從另一個角度證明了語言之間轉(zhuǎn)換的可能性?!叭绻f每種語言都能表達所指的一切,那么,從原則上說,某種語言所表達的一切都能被譯為另一種語言(蔡毅)。不同語言之間的這種轉(zhuǎn)換常常借助于翻譯中的異化和歸化策略。(一)異化翻譯策略

異化就是不改變原文的文化、語言、文體等特征傳達原文的內(nèi)容,要求讀者向作者靠攏,適應(yīng)原文。它翻譯的前提是,認為語言是有差異的,交際因語言社團之間與語言社團之內(nèi)的文化差異而復(fù)雜化。異化翻譯承認并發(fā)展差異,并且在目的語中表現(xiàn)文化差異。異化翻譯追求最大限度的等值。其特點如下:(1)不完全遵循目的語的語言與語篇規(guī)范;(2)在適當(dāng)?shù)臅r候選擇不通順、艱澀難懂的文體;(3)有意保留源語中的實觀材料或采用目的語中的古詞語;(4)目的是為目的語讀者提供一次“前所未有的閱讀經(jīng)驗”。異化翻譯有利于讀者了解異域文化;有利于讀者運用智力和想象力去感受衣魚文化的獨特之處;有利于豐富目的語文化和表達方式。但是,異化翻譯也有自己的劣勢,它常常使譯文句式生硬,晦澀難懂,這就給讀者的帶來了閱讀困難。常見的異化翻譯策略有“音譯法”和“直譯法”等。

(二)歸化翻譯策略

歸化翻譯就是遵循目標(biāo)語文化的當(dāng)前價值,對原文進行同化翻譯。該翻譯法的最大特點就是采用地道暢通的目的語進行翻譯,不同文化之間的差異被掩蓋,目的語的主流文化價值觀取代了譯入語的文化價值觀。歸化翻譯有其自身的優(yōu)越性。對于譯者來說,要全面了解一種異域文化基本上是不可能的,在翻譯過程中因為對本族文化的親切感和認同感,往往會采取歸化的翻譯策略以便使譯文通順。這樣,對于讀者來說,就可以避免文化沖突,在自己的知識文化范圍輕松容易的理解譯文。由此看來,歸化翻譯的通順常常也會換來文化信息的遺失。常見的歸化翻譯策略有“代換法”、“解釋法”和“異譯法”等。

四、異化歸化,各得其所

上面我們已經(jīng)談到異化和歸化翻譯各有其優(yōu)缺點。過度的歸化和異化都不可取。那么,在實際的翻譯中我們應(yīng)該采取什么標(biāo)準呢?關(guān)于翻譯的標(biāo)準,清末的翻譯家嚴復(fù)提出了著名的“譯事三難”,即“信、達、雅”?!靶拧敝钢覍嵲模斑_”指語言通順暢達,“雅”指文字古雅。魯迅也說過:“凡是翻譯,必須兼顧兩面,一當(dāng)然力求其易解,一則保持原作的風(fēng)姿……”。錢中書提出了更具體的“化境”文學(xué)翻譯標(biāo)準。他說:“文學(xué)翻譯的最高標(biāo)準是“化”。把作品從一國文字轉(zhuǎn)變成另一國文字,既不能因語文習(xí)慣的差異而顯露出生硬牽強的痕跡,又能完全保存原作的風(fēng)味,那就算入于“化境”。從這些翻譯名家對翻譯所定的標(biāo)準可以看出,“忠實”和“通順”是翻譯過程中應(yīng)該遵循的兩項基本原則,缺一不可。那就是說,既要將原文的信息(包括語言信息和文化信息)全部傳達,語氣和風(fēng)格與原文一致,又要使行文流暢自然,易于理解接受。這就要求我們能夠找到異化和歸化翻譯的最佳結(jié)合點,讓異化和歸化更得其所。一般說來,從文化的角度來看,文化間的關(guān)系分為:文化交織、文化鴻溝、文化沖突三種。不同的文化關(guān)系對翻譯的策略的選用有極大的影響。文化交織是指在不同的文化中,存在著一些相似和相同的地方。這樣語言之間的交流因其共同性而不難理解。為了更多的接觸異域文化,異化翻譯方法就顯示出優(yōu)越性;文化鴻溝是指兩種文化中存在著文化差距。這時我們可以選用歸化翻譯方法,如果選用異化翻譯方法的話,就必須用直譯加注才能做到理解和傳遞信息的兩全其美;文化沖突是指兩種文化對某些物質(zhì),事物和現(xiàn)象有完全矛盾的理解。處理這種文化現(xiàn)行,歸化翻譯方法更能大顯神通。

參考文獻:

[1]Nida,EugeneA.Language,CultureandTranslating[M].Shanghai:ShanghaiForeignLanguageEducationPress.1993:105-115.

篇7

“多元品文學(xué)”的漢語言校園文化活動旨在通過“初荷亭亭立,多元品文學(xué)”的校園文化活動,提高開放大學(xué)學(xué)生對文學(xué)作品和事件的鑒賞能力,提升學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)和整體素養(yǎng)。其次,“多元品文學(xué)”的豐富形式,培養(yǎng)學(xué)生的藝術(shù)素養(yǎng),激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)意思維。第三,展示漢語言文學(xué)專業(yè)畢業(yè)實踐環(huán)節(jié)的改革創(chuàng)新實踐。第四,結(jié)合國家開放大學(xué)西安分部的校園文化建設(shè),寓教于樂,豐富教職工和學(xué)生的業(yè)余文化生活。漢語言文學(xué)校園文化活動的主題為“初荷亭亭立,多元品文學(xué)”,意為展示漢語言文學(xué)的專業(yè)特色,用多元、多彩的藝術(shù)形式解讀文學(xué)。所有活動作品均應(yīng)為文學(xué)作品、事件、案例的演繹和解讀,活動作品包括西安廣播電視大學(xué)漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生以情景劇演繹、繪畫、舞蹈、戲曲、文章、茶藝、朗誦等多種藝術(shù)形式的作品,鼓勵各種新興演繹和解讀的藝術(shù)形式。選題范圍為中國古代文學(xué)、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)和外國文學(xué)等具體文學(xué)作品、文學(xué)現(xiàn)象、事件和案例的解讀和演繹。多元化解讀文學(xué)的藝術(shù)作品要求探索創(chuàng)新,意蘊深遠,形式多樣,提倡真善美,充分發(fā)揮學(xué)生的主觀能動性和創(chuàng)造力,表現(xiàn)形式與時俱進,思想內(nèi)容健康積極,彰顯文學(xué)藝術(shù)的永恒魅力。

二.活動效果的調(diào)查與分析

漢語言文學(xué)專業(yè)的校園文化活動在開展過程中,學(xué)生們能夠解放思想,大膽創(chuàng)新,結(jié)合自身的興趣愛好和特長,以全新的視角和思維解讀和詮釋文學(xué),涌現(xiàn)出了一批內(nèi)容豐富,形式多樣的活動作品。在活動過程中,我們以參與活動的漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生為調(diào)查對象,設(shè)計了《開放大學(xué)漢語言文學(xué)專業(yè)校園文化活動調(diào)查》的問卷,以校園文化的視角,問卷主要涉及漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生的基本情況、活動作品的內(nèi)容、活動作品的形式、參與形式以及活動效果等方面的內(nèi)容。調(diào)查問卷在征求業(yè)內(nèi)幾位開放教育和漢語言文學(xué)專家意見并做出修改后,發(fā)放52份,有效回收問卷50份,回收率為96.1%。用專業(yè)統(tǒng)計軟件對調(diào)查結(jié)果進行了統(tǒng)計分析。

(一)基本情況分析

1、參與對象

筆者對參與此次活動學(xué)生的性別、年齡、分校等情況進行了統(tǒng)計分析,根據(jù)數(shù)據(jù)分析,可以基本反映出國家開放大學(xué)西安分部漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生整體的結(jié)構(gòu)與層次分布,參與校園文化活動的分校直屬一分校占比12%,直屬四分校占比12%,長安分校占比8%,高陵分校占比68%。調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生男生占比28%,女生占比72%。主要年齡集中在25歲以下的占比54%,25歲———35歲的占比28%,大多為青年學(xué)生。根據(jù)調(diào)查,西安分部漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)生大部分集中在高陵分校。

2、作品內(nèi)容

根據(jù)調(diào)查數(shù)據(jù),西安分部的學(xué)生參與校園文化活動的作品中,選取中國古代文學(xué)為內(nèi)容的占比72%,中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)內(nèi)容的占比28%,外國文學(xué)的選題為零。大部分學(xué)生喜好中國古代文學(xué)題材,對古典文學(xué)情有獨鐘,由此可以反映出古代文學(xué)和傳統(tǒng)文化的深入人心,中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)題材也有涉及,對于外國文學(xué)題材較為陌生,無人選題。

3、作品形式

根據(jù)調(diào)查問卷,各分校參與學(xué)生采用的作品形式數(shù)據(jù)統(tǒng)計中,直屬一分校采用的形式主要有情景劇演繹、朗誦和茶藝闡釋等形式;直屬四分校有情景劇演繹、舞蹈詮釋、書法繪畫、攝影詮釋和朗誦作品等形式;長安分校主要以朗誦作品為主;高陵分校主要有書法繪畫、朗誦作品和版畫等形式。統(tǒng)計顯示,漢語言文學(xué)校園文化活動的作品形式呈現(xiàn)出多元化、豐富性的特點,學(xué)生能夠發(fā)揮自身特長和愛好,探索創(chuàng)新,凸顯個性化設(shè)計,以豐富多彩的藝術(shù)形式彰顯漢語言文學(xué)的風(fēng)采。

4、參與形式

根據(jù)活動方案設(shè)計,參與活動的形式可以為獨立完成,也可以小組協(xié)作,西安分部各分校參與形式的調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,參與活動的學(xué)生采用了獨立完成和小組協(xié)作兩種參與形式。其中直屬一分校獨立完成的學(xué)生占比8%,小組協(xié)作的學(xué)生占比92%;直屬四分校獨立完成的學(xué)生占比46%,小組協(xié)作的學(xué)生占比54%;長安分校和高陵分校的學(xué)生均采用了獨立完成的形式。根據(jù)整體數(shù)據(jù)統(tǒng)計,參與活動的學(xué)生能夠根據(jù)自身的情況和選題內(nèi)容的需求,不拘泥于形式,能夠靈活選取合適的參與形式。

(二)活動效果的調(diào)查分析

1、活動效果調(diào)查

在調(diào)查問卷中,我們對漢語言文學(xué)專業(yè)校園文化活動的實施效果,學(xué)生在活動中的收獲,以及學(xué)生對漢語言文學(xué)校園文化活動的態(tài)度等方面進行了調(diào)查。其中對于活動效果的調(diào)查分析結(jié)果顯示,認為漢語言文學(xué)校園文化活動有助于增進同學(xué)之間的交流與溝通的學(xué)生為36人,占所選人次的76%,問卷中人數(shù)的72%;認為活動能夠發(fā)揮個人特長的學(xué)生人次為45人,占所選人次的95%,問卷中人數(shù)的90%;認為活動有助于豐富個人精神文化生活的學(xué)生人次為47人,占所選人次的100%,問卷中人數(shù)的94%。該項調(diào)查顯示,小組協(xié)作的學(xué)生普遍認為該活動能夠增進同學(xué)之間的交流和溝通,獨立完成作品的部分同學(xué)缺乏與同學(xué)之間的交流;大部分學(xué)生認為活動能夠發(fā)揮個人的特長愛好,有助于豐富個人的精神文化生活。

2、學(xué)生在活動中的收獲

我們對學(xué)生在活動中關(guān)于知識直觀化、提升專業(yè)素養(yǎng)、增進文化藝術(shù)素養(yǎng)和提高專業(yè)學(xué)習(xí)興趣等方面進行了問卷調(diào)查,調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,95%的學(xué)生認為漢語言文學(xué)校園文化活動有助于專業(yè)知識的直觀化、具體化;91%的學(xué)生認為該活動有助于提升漢語言文學(xué)專業(yè)的專業(yè)素養(yǎng);94%的學(xué)生認為有助于增進個體的文化藝術(shù)素養(yǎng);100%的學(xué)生認為該活動能夠提高學(xué)生對漢語言文學(xué)專業(yè)的學(xué)習(xí)興趣。根據(jù)數(shù)據(jù)分析,漢語言文學(xué)專業(yè)多元品文學(xué)的校園文化活動有助于提高漢語言文學(xué)專業(yè)學(xué)生的專業(yè)素養(yǎng),寓學(xué)于樂,豐富學(xué)生業(yè)余文化生活的同時,也有助于提升學(xué)生的文學(xué)素養(yǎng)和藝術(shù)素養(yǎng),從而增強學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣。

3、學(xué)生對漢語言文學(xué)校園文化活動的態(tài)度

在調(diào)查問卷中,對于此次活動是否適合開放大學(xué)的教育教學(xué)特點以及是否希望該活動繼續(xù)開展等問題進行了調(diào)查,學(xué)生對此次活動的態(tài)度調(diào)查數(shù)據(jù)顯示,96%的學(xué)生認為漢語言文學(xué)校園文化活動能夠體現(xiàn)開放、自主、和諧的學(xué)習(xí)理念,更加適合開放大學(xué)教育教學(xué)的特點;對于是否希望繼續(xù)開展?jié)h語言文學(xué)校園文化活動的態(tài)度,其中60%的學(xué)生希望能夠繼續(xù)開展活動,26%的學(xué)生希望能夠推廣開去,讓更多專業(yè)的學(xué)生參與其中,8%的學(xué)生希望能夠改進完善。根據(jù)分析,學(xué)生對漢語言文學(xué)校園文化活動給予了充分的認可和肯定,認為該活動更加適合開放大學(xué)的教育特色,并且希望繼續(xù)開展甚至推廣到其他專業(yè)。

三.反思和探索

漢語言文學(xué)“初荷亭亭立,多元品文學(xué)”的校園文化活動從學(xué)生自身的愛好和興趣出發(fā),結(jié)合自身的特長,以多元化的藝術(shù)形式詮釋文學(xué),能夠激發(fā)學(xué)生的創(chuàng)意思維,提高學(xué)生的學(xué)習(xí)興趣,有助于專業(yè)知識直觀化,能夠提升學(xué)生的專業(yè)素養(yǎng)和藝術(shù)素養(yǎng),活動效果顯著,涌現(xiàn)了一批優(yōu)秀的活動作品,取得了一定的成果。但是根據(jù)調(diào)查分析,此次活動中仍然存在一些問題,有待反思和改進。

(一)存在的問題

1、作品內(nèi)容的選題不均勻

根據(jù)調(diào)查分析,活動作品的內(nèi)容選題大多集中在中國古代文學(xué),其中外國文學(xué)的選題占比為零。究其原因,學(xué)生對中國文學(xué)的內(nèi)容相對熟悉,對于外國文學(xué)的內(nèi)容掌握不夠。此外,從藝術(shù)表現(xiàn)來講,中國古代文學(xué)的藝術(shù)效果更為明顯,也導(dǎo)致了學(xué)生選題的側(cè)重。

2、作品形式整體多元化、個別分校單一化

活動作品的形式整體呈現(xiàn)出百花齊放的多元化態(tài)勢,但是根據(jù)調(diào)查數(shù)據(jù),個別分校的活動作品形式僅限于一種或者兩種藝術(shù)形式,仍呈現(xiàn)出單一化的傾向。

3、個別分校學(xué)生參與形式簡單化

活動中學(xué)生的參與形式整體呈現(xiàn)出自由、多樣化的特點,但是個別分校的學(xué)生參與形式均為獨立完成,沒有小組合作的形式。

4、作品質(zhì)量良莠不齊

雖然活動中呈現(xiàn)出了一批優(yōu)秀的活動作品,例如《海棠詩社》情景劇演繹,《李清照詩詞解讀》情境演繹,《王維山水詩解讀》攝影作品等質(zhì)量較高的作品。但是仍然存在一些作品形式單一,作品設(shè)計粗略,內(nèi)容表達不夠充分,質(zhì)量欠佳的情況。

(二)改進和探索

針對活動中存在的問題,以及對此次活動的總結(jié)和反思,對于“初荷亭亭立,多元品文學(xué)”的漢語言文學(xué)專業(yè)的校園文化活動有以下幾個方面的改進和探索。

1、創(chuàng)建作品內(nèi)容選題參考

對于學(xué)生選題不均勻的情況,可以創(chuàng)建校園文化活動作品內(nèi)容選題參考,選題內(nèi)容可以涵蓋中國古代文學(xué)、中國現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)和外國文學(xué)領(lǐng)域的作家、作品、文學(xué)思潮、文學(xué)現(xiàn)象等內(nèi)容,給學(xué)生提供詳盡、豐富的選題參考和輔助,提供支持服務(wù),讓學(xué)生的校園文化活動的選題視野更加寬闊、廣泛。更大程度地豐富學(xué)生的文學(xué)視野和藝術(shù)視野。

2、加強對基層分校的支持服務(wù)

根據(jù)統(tǒng)計分析,部分基層分校的學(xué)生活動作品存在作品形式單一,參與形式單一化的情況。根據(jù)調(diào)查反饋,個別分校存在師資力量薄弱,指導(dǎo)教師和責(zé)任教師對活動內(nèi)容領(lǐng)會不清楚,有趨于簡單化管理的思維,導(dǎo)致此次活動學(xué)生的參與形式和作品形式單一化。針對以上問題,需加強對基層分校的支持服務(wù),完善培訓(xùn)機制,讓分校的主管教師和學(xué)生能夠充分領(lǐng)會活動的精神,打破束縛和窠臼,以創(chuàng)新的思維、多元的形式解讀文學(xué),豐富個人精神文化生活,構(gòu)建生動、個性化的開放大學(xué)校園文化精神。

3、完善審核、監(jiān)督機制

針對作品良莠不齊的情況,活動小組需完善審核、監(jiān)督機制,加強頂層設(shè)計,逐級管理、質(zhì)量把控。加強對活動作品指導(dǎo)教師指導(dǎo)過程的審核和監(jiān)督,保障學(xué)生活動作品的整體水平和質(zhì)量。

4、轉(zhuǎn)變觀念、打造個性化校園文化

篇8

【關(guān)鍵詞】漢字;識字;節(jié);節(jié)重復(fù)數(shù)

一、問題提出

2001年9月,《全日制義務(wù)教育語文課程標(biāo)準(實驗稿)》(以下簡稱《語文課程標(biāo)準》)和按其編寫的實驗教材開始進入課改實驗區(qū)。與以往不同,該標(biāo)準通過免設(shè)“內(nèi)容標(biāo)準”,增設(shè)“教材編寫建議”,為教材的選編提供了更加靈活的操作空間,但同時也給教師處理教材時把握新課程的理念增加了難度。

在小學(xué)一年級識字教學(xué)中,教師們遇到的困難之一來自“多認少寫”“識寫分開”的原則。按照規(guī)定,義務(wù)教育第一學(xué)段(1—2年級)的認字數(shù)量由原來的1250個增加到1600~1800個?!薄啊斑@些漢字要求學(xué)生“認識”,即:在本課認識,放到其他語言環(huán)境中也認識,不抄,不默,不考?!墩Z文課程標(biāo)準》作出這一規(guī)定,意在減輕學(xué)生的負擔(dān),防止“識”與“寫”的相互牽制,以利盡早、盡快、盡多地認字,并為學(xué)生及早進入閱讀做準備。然而,教師在進行識字教學(xué)時常常違背了新課程的初衷。許多老師反映,在“學(xué)會”要求之外,每課仍提出10來個漢字要求學(xué)生“認識”,任務(wù)過重。為此,他們采取了一些對策,概括起來不外有二:其一,不斷強化訓(xùn)練。這種方法的結(jié)果是造成師生負擔(dān)進一步加重。其二,寄希望于后面課文對漢字的重復(fù),在應(yīng)用中掌握漢字。在我看來,這種做法更加切合新課程的理念。但是,這個問題能夠得到解決嗎?這種看似把教學(xué)任務(wù)后移的做法,很難讓人信服。有鑒于此,本研究對小學(xué)一年級第一冊語文教材中的漢字分布和識字效果進行了對比研究,希望能為教師們走出識字教學(xué)的困境提供一點幫助。

二、研究方法

(一)關(guān)于教材分析的說明

1.根據(jù)被試學(xué)校使用教材的版本,選擇義務(wù)教育課程標(biāo)準實驗教科書進行漢字分布統(tǒng)計。該冊教科書由課程教材研究所小學(xué)語文課程教材研究開發(fā)中心編著,經(jīng)全國中小學(xué)教材審定委員會2001年初審?fù)ㄟ^,人民教育出版社2001年6月出版。本冊教材要求“認識”400個漢字。

2.節(jié):為便于統(tǒng)計和說明,將教材中相對完整的每一獨立部分稱為“節(jié)”。在本冊教材中能夠獨立成“節(jié)”的板塊包括:“拼音”“復(fù)習(xí)”“識字”“語文園地”“課文”五個板塊。全書共計5l節(jié)。

3.在本冊教材中,對漢字提出“認識”要求,往往不在該字首次出現(xiàn)的節(jié)。鑒于這一差異,筆者選取兩個維度考察教材中漢字的分布特點,進而研究這些特點與識字效果的關(guān)系。

(1)以對漢字提出“認識”要求的節(jié)為起點,考察之前、之后是否重復(fù)。據(jù)重復(fù)的方式,將400個要求“認識”的漢字劃分為四類:前后都有重復(fù),僅前面有重復(fù),僅后面有重復(fù),前后都沒有重復(fù)。

(2)以對漢字提出“認識”要求的節(jié)為起點,考察節(jié)前、節(jié)后該漢字分別重復(fù)出現(xiàn)在多少節(jié),并計算該漢字在全書出現(xiàn)的節(jié)數(shù)。

(二)關(guān)于識字量測試的說明

1.寧波市海曙小學(xué)在使用本套教材后,于2004年1月,對一年級四個平行班的188位學(xué)生進行了識字量測試。四個班級人數(shù)分別為:46、46、48、48。

2,以2500個常用漢字字表為測試試卷,請學(xué)生勾選其中能“認識”的漢字,然后統(tǒng)計出教材中提出過“認識”要求,而學(xué)生未予勾選的字數(shù)。據(jù)此,得到400個要求“認識”的漢字中,每一個漢字在188名學(xué)生中的總誤識人數(shù),以此作為衡量該漢字識字效果的指標(biāo)。400個漢字的測試結(jié)果中,有效數(shù)據(jù)386組。

(三)關(guān)于數(shù)據(jù)處理的說明

1.選用SPSSl2.0作為統(tǒng)計分析工具

2.從兩個維度考察漢字的重復(fù)與識字效果的關(guān)系

(1)漢字在教材中的重復(fù)方式:分別考察前后都有重復(fù)、僅前面有重復(fù)、僅后面有重復(fù)、前后都沒有重復(fù)與誤識人數(shù)的關(guān)系,據(jù)此說明與識’字效果的關(guān)系。

(2)漢字在教材中的重復(fù)出現(xiàn)節(jié)數(shù);分別考察節(jié)前重復(fù)節(jié)數(shù)、節(jié)后重復(fù)節(jié)數(shù)、全書重復(fù)節(jié)數(shù)與誤識人數(shù)的關(guān)系,據(jù)此說明與識字效果的關(guān)系。

三、結(jié)果分析

(一)漢字在教材中的重復(fù)方式與識字效果的關(guān)系

1.400個要求“認識”的漢字在教材中的分布情況

本冊教材要求學(xué)生“認識”的400個漢字在教材中的重復(fù)方式不同,其中:167個字前后都有重復(fù);40個字僅前面有重復(fù);152個字僅后面有重復(fù);41個字前后都沒有重復(fù)。上述結(jié)果中,值得注意的是,教材中有41個漢字,在學(xué)習(xí)的前后都沒有出現(xiàn)過;同時還有40個漢字在學(xué)習(xí)以后就沒有在教材中重復(fù)出現(xiàn)過,這對學(xué)生識字是非常不利的。

2.四種重復(fù)方式的識字效果比較

上圖顯示:漢字的不同重復(fù)方式,在四個班誤識人數(shù)的平均數(shù)上存在極大的反差。其中,“前后都有重復(fù)”和“僅后面有重復(fù)”的平均誤識總數(shù),明顯低于其他兩種重復(fù)方式。意味著以這兩種方式重復(fù)的漢字,比其他漢字的識字效果更好。具體來說:“前后都有重復(fù)”的平均誤識人數(shù)是21.3;“僅后面有重復(fù)”的平均誤識人數(shù)是24.5;“僅前面有重復(fù)”的平均誤識人數(shù)是49.?;“前后都沒有重復(fù)”的平均誤識人數(shù)是49.2。

3.節(jié)后有無重復(fù)的識字效果比較

表1對四種不同的重復(fù)方式,進行了兩兩間的差異顯著性檢驗。表中顯示,不存在顯著性差異的配對組包括:“前后都有重復(fù)”一“僅后面有重復(fù)”、“僅前面有重復(fù)”一“前后都沒有重復(fù)”;存在顯著性差異的組包括:“前后都有重復(fù)”“僅前面有重復(fù)”、“前后都有重復(fù)”一“前后都沒有重復(fù)”、“僅前面有重復(fù)”一“僅后面有重復(fù)”、“僅后面有重復(fù)”一“前后都沒有重復(fù)”。

據(jù)此,可以判斷,造成四個班誤識人數(shù)是否存在顯著差異的主要因素是提出“認識”的節(jié)以后是否有重復(fù)。把數(shù)據(jù)按照“節(jié)后有無重復(fù)”重新分組,并檢驗兩組在誤識人數(shù)上的差異。

表3數(shù)據(jù)顯示,節(jié)后有重復(fù)與節(jié)后無重復(fù)的兩組,在誤識總數(shù)上,存在極其顯著差異。說明,在提出“認識”要求以后的教材中,繼續(xù)重復(fù)出現(xiàn)該漢字,對提高識字效果有著重要意義。

(二)漢字在教材中的重復(fù)出現(xiàn)節(jié)數(shù)與識字效果的關(guān)系

1.從三個角度考察重復(fù)節(jié)數(shù)與識字效果的關(guān)系

上表顯示,三個不同角度得到的重復(fù)節(jié)數(shù)與四個班的誤識人數(shù)之間,相關(guān)程度不盡相同。其中,提出要求的“節(jié)后重復(fù)節(jié)數(shù)”與四個班的誤識人數(shù)之間存在極其顯著負相關(guān),而“節(jié)前重復(fù)節(jié)數(shù)”與誤識人數(shù)之間的相關(guān)性則很弱,沒有達到顯著水平,所以,可以認為“全書重復(fù)節(jié)數(shù)”與誤識總數(shù)的相關(guān)主要是由于節(jié)后重復(fù)節(jié)數(shù)的影響。

2.節(jié)后重復(fù)的節(jié)數(shù)與識字效果的關(guān)系

注:標(biāo)注“*”表示所對比的兩項均值在0.05水平上有顯著性差異。

上述散點圖顯示,所考察的386個漢字根據(jù)四個班的總誤識人數(shù)與節(jié)后重復(fù)節(jié)數(shù)確定的分布情況,即根據(jù)這兩個因素確定某個漢字在圖中的位置。隨著節(jié)后重復(fù)節(jié)數(shù)的增加,點分布越來越靠近橫向坐標(biāo)軸。通過局部加權(quán)回歸(Lowess)繪制擬合線,我們可以觀察到隨著單字在節(jié)后重復(fù)節(jié)數(shù)的增加,總的誤識人數(shù)有明顯地下降趨勢。也就是說,隨著節(jié)后重復(fù)數(shù)的逐漸增加,識字效果越來越好。

3.分段考察節(jié)后重復(fù)節(jié)數(shù)對識字效果的影響

通過觀察圖2曲線的下降趨勢,我們將漢字在節(jié)后的重復(fù)分為三類情況:全書出現(xiàn)0—2節(jié)、全書出現(xiàn)3—6節(jié)、全書出現(xiàn)7節(jié)以上。同時,將最后一組細分為“7—14”和“15節(jié)以上”兩組,以檢驗這一組內(nèi)的差異。

檢驗結(jié)果顯示,節(jié)后重復(fù)。一2節(jié)與其他三組在誤識總數(shù)上,分別達到了極其顯著的差異水平。節(jié)后重復(fù)3—6節(jié)的組與節(jié)后重復(fù)?節(jié)以上的組,在誤識總數(shù)上,也存在顯著水平的差異。而節(jié)后重復(fù)7節(jié)以上,細分的兩組之間并沒有顯著水平的差異。這樣圖2中的擬合線上,可以概略地分出三段。我們由此可以選擇2和6作為漢字重復(fù)節(jié)數(shù)的兩個重要的拐點。節(jié)后重復(fù)由。節(jié)增加到2節(jié),可以使識字效果得到極其顯著的改善;節(jié)后重復(fù)由2節(jié)增加到6節(jié),可以進一步提升識字效果。此后繼續(xù)增加漢字的重復(fù)節(jié)數(shù),對于識字效果沒有顯著的影響。

四、結(jié)論與討論

(一)本冊教材體現(xiàn)了以重復(fù)應(yīng)用促進識字的思想,但是在漢字重復(fù)上存在缺陷

本冊教材在字的使用上體現(xiàn)出不斷重復(fù)的特點。全書要求“學(xué)會”的400漢字,平均重復(fù)5.9節(jié)。如果對照上述研究結(jié)果,應(yīng)該說這種重復(fù)量是比較理想的,十分接近6節(jié)的拐點。然而,由于不同漢字的重復(fù)情況有較大的差異,造成節(jié)后重復(fù)數(shù)量和重復(fù)方式上的缺陷:

在400個要求“認識”的漢字中,重復(fù)不足的占有相當(dāng)大的比例,同時也有部分漢字重復(fù)次數(shù)過多,占用了大量的課本空間。從節(jié)后重復(fù)節(jié)數(shù)來看,少于6節(jié)的有317個,少于2節(jié)的有162個,節(jié)后沒有重復(fù)的有81個(這81個字也是從重復(fù)方式角度看沒有節(jié)后重復(fù)的字)。這部分漢字由于重復(fù)方式上的缺陷以及節(jié)后重復(fù)數(shù)的不足,使識字效果難以保證。

(二)識字過后的復(fù)習(xí)鞏固對提高識字效果有顯著作用

通過上述結(jié)果分析,我們看到漢字在學(xué)習(xí)之前是否出現(xiàn),對于識字效果并沒有顯著的影響。對于識字效果至關(guān)重要的,是作出“認識”要求以后的重復(fù)情況。所以,教師在進行識字教學(xué)時,就應(yīng)該有意識地加強識字后的重復(fù)。

具體來說,教師可以針對自己授課所選用的教材,細化漢字復(fù)現(xiàn)的具體指標(biāo),例如:漢字復(fù)現(xiàn)的節(jié)數(shù)、漢字的重復(fù)方式等。做到各個漢字在全書的分布特點了然于胸,使自己的教學(xué)更加有針對性,更加有利于學(xué)生學(xué)習(xí)。在不加重學(xué)生學(xué)業(yè)負擔(dān)的基礎(chǔ)上,通過適當(dāng)?shù)墓?jié)后重復(fù),實現(xiàn)新課程標(biāo)準提出的識字要求。同時,學(xué)生在不斷重復(fù)應(yīng)用中認識漢字,能夠更好地保持對母語學(xué)習(xí)的興趣。

(三)有針對性地補充材料,使學(xué)生在課上有機會復(fù)習(xí)所學(xué)的漢字

本研究涉及的班級,人均漢字誤識率是3.7%。筆者在調(diào)研中了解到,教師在教學(xué)中常常自覺地補充一些學(xué)習(xí)材料,增加學(xué)生識字過后重復(fù)接觸所學(xué)漢字的機會。補充的童謠、童話等對提高識字效果有積極意義。但是,在沒有數(shù)據(jù)驗證的情況下,這類補充往往追求面面俱到,沒有針對生字的具體情況。一些重復(fù)不夠的漢字雖得到了強化,但那些已經(jīng)有大量重復(fù)的漢字也在其列。結(jié)果常常是400個漢字的整體學(xué)習(xí)效果得到了提高,這種提高實際上是以師生學(xué)習(xí)負擔(dān)的大幅度增加為代價的,而部分漢字在教材中分布的缺陷還是沒有得到很好的解決。

筆者認為,應(yīng)根據(jù)上述研究結(jié)果,對幾類存在重復(fù)缺陷的漢字,在教學(xué)中予以強化。通過自覺地補充兒歌等材料,保證每個漢字都在學(xué)習(xí)過后,得到2節(jié)以上的應(yīng)用,如有可能爭取達到6次。同時,鑒于部分漢字在教材中的重復(fù)過分頻繁,教師可以將自己的識字教學(xué)重點偏向重復(fù)不足的部分。以此,有望減輕目前識字教學(xué)中師生的負擔(dān)。

推薦期刊