成人精品av一区二区三区_亚洲国产精品久久无码中文字_欧美黑人xxxx性高清版_欧美老熟妇xb水多毛多

跨文化溝通的概念8篇

時間:2023-12-19 10:27:01

緒論:在尋找寫作靈感嗎?愛發(fā)表網(wǎng)為您精選了8篇跨文化溝通的概念,愿這些內(nèi)容能夠啟迪您的思維,激發(fā)您的創(chuàng)作熱情,歡迎您的閱讀與分享!

跨文化溝通的概念

篇1

關(guān)鍵詞:跨文化敏感度;文化差異;敏感性

1引言

隨著經(jīng)濟全球化,金融國際化,各國之間的貿(mào)易合作日益增多。在不同文化背景下的人們交往日益頻繁。因此跨文化交際能力已經(jīng)成為人們工作和生活中的必備能力??缥幕浑H能力則跨文化背景下成功交流的必需元素之一。學(xué)術(shù)界通常認(rèn)為跨文化敏感度對于跨文化交際時至關(guān)重要的,跨文化交際敏感度的培養(yǎng)能幫助交際活動參與者提高對文化差異的敏感性,培養(yǎng)其對文化共同之處的掌握,促進交際雙方的相互理解,促進交流順暢進行??缥幕舾锌梢酝ㄟ^學(xué)習(xí)和積累相關(guān)經(jīng)驗得到提高。本文通過探究大學(xué)生跨文化敏感度現(xiàn)狀,并對各個層面進行分析研究,從而對跨文化敏感度有了更加深入和清晰的認(rèn)識和探究。對教學(xué)領(lǐng)域,提高學(xué)生跨文化交際提供依據(jù)和啟發(fā)。

2研究概況

近幾年來,跨文化視野成為各門社會科學(xué)研究的一個趨勢,如:跨文化經(jīng)濟研究,跨文化商務(wù)溝通,跨文化篇章研究,比較教育,比較文學(xué)等。這一方面是各學(xué)科適應(yīng)時展,調(diào)整研究內(nèi)容和方法的結(jié)果,另一方面也歸功于跨文化交際學(xué)的迅猛發(fā)展對其他學(xué)科產(chǎn)生的影響。外語教學(xué)就是受其影響最為深遠(yuǎn)的領(lǐng)域之一??缥幕舾卸茸鳛橛绊懣缥幕浑H的一個重要因素,也逐漸被越來越多的學(xué)者研究。雖然跨文化敏感度研究歷史短暫,但是仍然有很多學(xué)者已經(jīng)從各個角度對跨文化敏感度進行了詮釋。

2.1 跨文化敏感度定義

研究者Bronfenbrener, Harding和Gallway早期對于敏感度問題提出:“人際敏感是發(fā)現(xiàn)他人在行為,知識和感覺上同我們有什么不同的能力?!盋hen和starosta 認(rèn)為人際敏感和跨文化敏感的概念是對等的。哈特,卡爾森,等人把敏感是為人們?nèi)粘I钪械囊环N心理狀態(tài),并把敏感度理解為: 敏感的人應(yīng)該能夠接受個人的復(fù)雜性,避免交流的不變性,在互動中保持頭腦清楚,欣賞交換的思想,并且能夠容忍有意向的詢問。

Bhawuk等人 (1992)認(rèn)為跨文化敏感性是用來描述人們對文化差異的重要性以及對其他文化背景中人們的觀點的反應(yīng)。他們認(rèn)為跨文化敏感性有兩個特征:開放的思想和靈活變通性。前者是指樂意接受其他人的觀念;后者指人們根據(jù)文化情境的要求適當(dāng)調(diào)整行為的準(zhǔn)備狀態(tài)。根據(jù)他們對ICS的定義,Bhawuk和Brislin(1992)從個人主義和集體主義維度開發(fā)了測量跨文化敏感性的問卷。他們認(rèn)為在開發(fā)跨文化敏感性測量工具時,應(yīng)該包含三個要素:①理解人們不同的行為方式;②對自己所遇到的文化差異保持開放的心態(tài);③在新的文化情境下,人們所表現(xiàn)的行為靈活性的程度。從本質(zhì)上說,跨文化敏感性是具有發(fā)展性的,這意味著人們的跨文化敏感性具有動態(tài)性并且會隨著時間而改變。Bhawuk和Bris1in(1992)認(rèn)為跨文化敏感性是跨文化能力的預(yù)測變量和跨文化培訓(xùn)的結(jié)果。他們從外派者的工作績效、旅游觀光者、移民等角度,論證了跨文化敏感性在跨文化溝通中的關(guān)鍵作用。Bhawuk和Brislin認(rèn)為跨文化敏感性是跨文化情境下溝通有效性的重要的預(yù)測變量:人們?nèi)粢趧e的文化背景下有效地溝通,就應(yīng)該對這種文化產(chǎn)生興趣,并且有足夠的敏感性注意到文化之間的差異,然后才有可能愿意去調(diào)整他們的行為,以此表明對目標(biāo)語的尊重。如果要選擇一個恰當(dāng)?shù)脑~語來概括這些特質(zhì)的話,我們可以稱之為ICS(Intercultural Sensitivity)。在Bhawuk和Brislln看來,跨文化敏感性是一個發(fā)展的過程,即在跨文化情境中為了達(dá)到成功的溝通的目的,需要不斷地發(fā)展跨文化溝通中的認(rèn)知、情感和行為能力。

2.2 跨文化敏感度模型(DMIS)

Bennett(1996)創(chuàng)建了跨文化敏感度發(fā)展模型(DMIS:Development Model of Intercultural Sensitivity)。根據(jù)Bennett(1993)的定義,跨文化交際敏感度是一種不斷適應(yīng)現(xiàn)實結(jié)構(gòu)中的文化差異的能力,處在不斷發(fā)展之中并能夠觀察到發(fā)展的不同階段。Bennett,M.J (ed.)1998.Basic concepts of Intercultural communication. Yarmouth: Intercultural press在DMIS模型中Bennett將跨文化敏感度劃為不斷發(fā)展的6個階段,并將其分為兩個部分,即從民族中心主義過渡到民族相對主義,每個階段分別為:否認(rèn)差異階段,抵制差異階段,最小化差異階段,認(rèn)同差異階段,適應(yīng)差異階段,差異融合階段。從概念上看Bennett對于ICS的定義近似等同,但是通過用DMIS模型對于認(rèn)知和情感上的角度來闡釋時,意在強調(diào)人們要想達(dá)到某種跨文化溝通的狀態(tài),行為上跨文化敏感識別能力是必不可少的。

2.3 跨文化敏感度構(gòu)架(ISS)

一般來說,能力(competence)涉及3個層面:情感,認(rèn)知和行為.與這些個性特征相對應(yīng)的是動機,知識和技能3個教育范疇。Chen和Starosta將跨文化敏感定義為:人激發(fā)自身理解,欣賞并且接受文化差異的主觀意愿,認(rèn)為這一概念應(yīng)該在情感層面加以界定。ICS是一個動態(tài)的概念,具備跨文化敏感性的人“具有一種強烈的愿望,這使得他們理解、欣賞和接納文化之間的差異”。在定義了ICS之后,他們進一步描述了ICS所包含的6個方面:自我自尊(Self-esteem),自我監(jiān)控(self-monitoring),思想開明(open-mindedness),換位思考(empathy),參與互動(interaction involvement)和非判斷方式(non-judgment)。

2.4 跨文化交際與外語教學(xué)

概括起來,跨文化交際研究包括4個層面:基本概念研究,文化比較研究,跨文化交際過程研究,跨文化交際能力研究。這四個層面的研究相互依賴,相互滲透??缥幕浑H研究基本上可分為普遍文化研究和具體文化研究兩大范疇。具體文化研究以某個具體文化內(nèi)容,通常采用人種史(ethnography)或“emic”的研究方法,對該文化的各個層面進行調(diào)查和分析。也可以理解為“主體任務(wù)”,其重要特點是通過融入目的文化與來自目的文化的人們打成一片,來了解這個文化。就文化學(xué)習(xí)而言,具體文化學(xué)習(xí)目的是掌握該文化的運行機制和人際交往的習(xí)俗和技巧。普遍文化研究也稱為“etic”研究,它不是針對某個具體文化,而是以文化的普遍共有的范疇和特點為研究重點,目的是確定文化分析和文化對比的框架。普遍文化的培訓(xùn)和學(xué)習(xí)有利于增強跨文化意識,克服民族中心主義思想,并能幫助學(xué)習(xí)者理解跨文化交際的實質(zhì),習(xí)得適應(yīng)跨文化語境,對付文化身份變化的基本技巧,從而提高跨文化交際能力。普遍文化和具體文化研究的區(qū)別對外語教學(xué)中的文化教學(xué)內(nèi)容的確定和方法的采用有很大的啟示。

3研究方法

研究問題:本研究著眼于探索一下兩個問題:①D大學(xué)在校研究生的跨文化敏感度整體情況如何?②在校研究生的跨文化敏感度與英語水平是否有關(guān)系?如果相關(guān),具體怎樣相關(guān)?

本研究以D大學(xué)在校研究生作為調(diào)查對象,為了全面了解該校在校研究生的跨文化敏感度情況,研究者從學(xué)校不同學(xué)院和專業(yè)的研究生派發(fā)調(diào)查問卷,通過網(wǎng)絡(luò)填寫以及課堂填寫并收集。由于極少量回收問卷中出現(xiàn)了信息填寫不完整的情況,為保證研究的準(zhǔn)確度,研究者通過篩選最終確定了有效問卷152份,有效回收率達(dá)到了96%。研究通過調(diào)查問卷和訪談相結(jié)合,測量工具則是調(diào)查問卷,其中分為兩個部分,第一部分“個人基本信息”和第二部分“跨文化敏感度量表”,其中量表則采用Chen&Starosta設(shè)計的“跨文化敏感度量表”,其中包含了跨文化敏感度的5個因子:交際參與度,交際愉悅度,差異認(rèn)同感,交際專注度,交際信心。為了了解并探究受試者的基本情況與跨文化敏感度的關(guān)系,研究者在問卷中的第一部分還增設(shè)了英語水平,海外出國經(jīng)歷,以及跨文化交際經(jīng)歷等問題。研究者于2014年歷時3個月時間按照受試者學(xué)科不同,分別走訪各個學(xué)院和網(wǎng)絡(luò)投遞的方式派發(fā)問卷。問卷數(shù)據(jù)使用SPSS17.0進行處理。

4研究結(jié)果

在152名受試者中,只通過CET4的有18人,已經(jīng)通過CET6的學(xué)生87人,最高等級為TEM4的有13人,等級為TEM的有34人。其中男生占81人,女生占71人。測評結(jié)果顯示,該校在校研究生跨文化敏感水平均值為86.23,最低分61,最高分110,標(biāo)準(zhǔn)差為8.80,大部分調(diào)查對象處于中等偏上水平。從學(xué)生跨文化敏感度各項因素結(jié)果可以看出,構(gòu)成跨文化敏感的五個因素中,學(xué)生的差異認(rèn)同感最強(4.01),其次是交際參與度(3.85),交際愉悅度(3.55),交際自信心(3.21),交際專注度最弱(2.82)。

單因素方差分析的描述性統(tǒng)計量顯示,每個外語考級水平組列的平均數(shù)95%的置信區(qū)間所構(gòu)成的區(qū)間均包含了總平均數(shù)的差異值為0.009,當(dāng)S值

5結(jié)論

盡管學(xué)者對于ICS的定義和理解的角度和側(cè)重點有所不同。但是對于ICS的理解都有一個共同點:將跨文化敏感性定義視為一種能力,這種能力會隨著不斷學(xué)習(xí)或者跨文化交往的經(jīng)驗增多而提高。即跨文化敏感性是可訓(xùn)練和改善的?;谶@一點,研究者們主要關(guān)注并想探究的問題主要在:什么因素促使了人們跨文化敏感性水平的提高。如果我們無法確定影響跨文化敏感性水平提高的因素,哪種方法是提高跨文化敏感性的最有效的方法。正是從這個意義上說,研究者們普遍認(rèn)為跨文化敏感性可以通過學(xué)習(xí)、培訓(xùn)以及海外旅行來提升。因此,跨文化敏感性并不是一成不變的,人們可以通過學(xué)習(xí)、培訓(xùn)、海外旅行等方式來提高跨文化敏感性水平。在跨文化教學(xué)過程中,教師在文化教學(xué)過程中加入文化體驗和交流活動,也可以提升學(xué)生的跨文化敏感度從而提高學(xué)生的跨文化交際能力。

參考文獻:

[1]Bhawuk, D .P. 5.,&Brislin,R.W.(1992). The measurement of intercultural sensitivity using the concepts of individualism and collectivism. International Journal of Intereultural Relations,1992,16(4):413一436.

[2]Bemiett,MJ.(1986).A Developmental Approach to Training For Intercultural Sensitivity. International Journal of Intercultural Relations10(2),179一95.

[3]Chen,G.M.&W.J.Starosta. A review of the concept of intercultural sensitivity [J].Human Communication, 1997, (1): 1-16.

[4]Chen, G. M. &W. J.Starosta. The development and validation of the intercultural communication sensitivity scale[J]. Human Communication, 2000,(3):1-15

[5]彭世勇. 國籍與職業(yè)對跨文化敏感度的影響[J]. 浙江大學(xué)學(xué)報,2006,36(1):74-80

[6]曾斌. 中國人跨文化敏感性現(xiàn)狀及影響因素研究,2009年5

篇2

跨文化教育現(xiàn)狀分析。首先,從跨文化教學(xué)內(nèi)容和方式看,跨文化教育理念比較滯后。一方面,大多數(shù)高校在外語教學(xué)中開設(shè)了跨文化交際課程,但是由于沒有統(tǒng)一的教學(xué)大綱,教學(xué)內(nèi)容基本上由各個院校根據(jù)自身特點和任課老師自行決定,盡管外語教學(xué)本身就是一個無時無刻不在跨文化教育的過程,但是具體的“跨文化能力”包含什么,也就是說“跨文化能力”這個概念的內(nèi)涵是什么等一些跨文化教育的問題,還需要進一步探討。另一方面,傳統(tǒng)教學(xué)中所運用的東西方文化價值比較法,文化背景知識等介紹僅把異質(zhì)文化作為一個需要認(rèn)知的對象,通常是一種停留在知識層面的教育;在交往中把被理解者(對話伙伴)作為完全客觀化的認(rèn)知對象,忽視其作為一個擁有其自身源泉的另一活生生主體的認(rèn)知過程,結(jié)果難以做到“對話”的交流而影響交際的愉悅感。其次,文化有其獨特性和穩(wěn)定性的特點,所以不可相互取代,也不可能完全相互兼容。在交流中如何達(dá)到某種意義上的共識,在跨文化教育中應(yīng)如何體現(xiàn)這部分的需求值得進一步研究。最后,我國外語界的跨文化教育研究往往是“單車道”,即只考慮了中國學(xué)生對異文化的了解和接受,這一點成為研究和教學(xué)中的重點,但沒有注意到本文化的向外傳輸,對于中國文化的關(guān)注不夠,容易造成文化輸入與輸出的不平衡和不對等。

二、文化概念和歷史文化人類學(xué)相關(guān)理論

1.文化概念及其特點。在文化研究領(lǐng)域,諸多學(xué)者從不同的角度對文化概念進行了研究。例如,Barnouw從文化的傳承角度定義“文化”概念為“內(nèi)涵相對穩(wěn)定的一種模式,通過代代相傳而習(xí)得”;Hofstede從文化的特質(zhì)定義文化為“一組或一類人區(qū)別于另一組或另一類人的集體思維編程”;他們認(rèn)為:因為價值觀在生命的早期階段即被確立,個體價值觀同所蘊含的文化內(nèi)容一起對個人的行為習(xí)慣產(chǎn)生長久的影響,也就是說文化是一種能夠“產(chǎn)生非制度化約束力的社會傳承信息。因此,Kroeber認(rèn)為文化是“價值模式,思想和其他意義的符號系統(tǒng)等因素,它們共同塑造人類行為?!庇纱宋覀儾浑y發(fā)現(xiàn)文化是一種非制度化的約束力,除了其相對的穩(wěn)定性,獨特性外,它還有在傳承中習(xí)得的特點。文化有先天固有的傳承特點,但又不因其固有而一成不變,這些特性研究有助于進一步探討跨文化能力培養(yǎng)的主題。

2.跨文化交際能力??缥幕浑H能力已成為適應(yīng)社會發(fā)展的必備能力。許多學(xué)者都曾對跨文化交際能力這一術(shù)語做過定義,雖然沒有一個定義被普遍接受,但是學(xué)者們所總結(jié)的定義中概括了跨文化能力指與不同文化背景的人們“有效、恰當(dāng)”地交往能力。在中學(xué)和大學(xué)的外語教學(xué)中,跨文化交際法語言教學(xué)的重點在于提高學(xué)生的外語溝通能力,特別是關(guān)于溝通技巧方面的傳授,目的是更有效地交流和交換信息。但日趨“多元”的國際化環(huán)境培育了對異質(zhì)文化更深的同情和興趣,這種溝通內(nèi)涵已經(jīng)不僅僅是信息的溝通,還包括與他人世界觀和帶有濃厚文化色彩活動的交流。3.歷史文化人類學(xué)相關(guān)教育理論介紹。雖然教育理論受到不同教育背景的影響,但借鑒西方的研究成果不失為幫助我們進行探索的有效途徑。其中,在涉獵到的跨文化教育研究的諸多領(lǐng)域中,文化人類學(xué)的研究引起了國內(nèi)學(xué)者的關(guān)注。德國當(dāng)代教育人類學(xué)家武爾夫教授關(guān)于歷史文化人類學(xué)在跨文化理論方面的研究值得深思,特別是關(guān)于模仿理論和實踐知識理論的探討和應(yīng)用,他認(rèn)為人類的模仿能力充當(dāng)了內(nèi)部世界和外部世界之間的橋梁作用。傳統(tǒng)的模仿與圖像有著緊密的聯(lián)系,通過模仿過程,外界的圖像得以內(nèi)化,從而生成了實踐性知識。借鑒武爾夫的模仿理論以及實踐性知識的理論,我們在跨文化教育中做了一些積極的探索和實踐。下邊介紹我們借鑒相關(guān)理論在跨文化教育中的探索和實踐。

三、歷史文化人類學(xué)在跨文化教育中的實踐

1.模仿理論及其在跨文化教學(xué)中的意義。兒童、青少年和成人的模仿能力與身體成長過程緊密相連。武爾夫?qū)δ7逻^程在教育和社會中扮演的角色進行了深入的研究,他指出:模仿過程可以使個人對視覺內(nèi)容進行加工處理,并將其內(nèi)化到自身的內(nèi)部映像和想象之中。不僅如此,他認(rèn)為模仿是個體走出自我,與世界結(jié)為一體,從而將外部世界轉(zhuǎn)為內(nèi)部世界,并且在使個體與外界相關(guān)聯(lián)的過程中,形成人類理解的必要前提。模仿對于個體和跨文化教育活動具有重要的影響??缥幕芰ε囵B(yǎng)在教學(xué)內(nèi)容和方式方面產(chǎn)生問題,其中主要原因之一是沒有重視如何調(diào)動知識的轉(zhuǎn)化。外語學(xué)習(xí)者碰到的交流困難,除了由于不熟悉異國的思維方式以及社會背景外,重要的是缺乏對異質(zhì)文化的切身感受,缺乏習(xí)得的模仿體驗過程。毫無疑問,語言本身就是文化的一部分,但具有語言能力并不意味著具有了跨文化交際的能力。如果模仿過程缺失,又沒有更好的體驗過程可以取代,所學(xué)的便會停留在知識層面而不能完成內(nèi)化。歷史文化人類學(xué)的模仿理論闡述了通過模仿過程可以幫助完成外部世界和內(nèi)部知識的銜接和轉(zhuǎn)化。在模仿的過程中,內(nèi)心的感悟會被調(diào)動出來,從而經(jīng)歷和不同文化及不同背景“角色”之間“對話”,不僅如此,在遵從知識的認(rèn)知過程中,在模仿中完成創(chuàng)造模仿,使教育更趨向于人的完善的目標(biāo)進行。因此,武爾夫提到的模仿不同于簡單的表現(xiàn)、復(fù)制、模擬和再現(xiàn),不是一對一的仿制,而是一種基于模仿者或者學(xué)習(xí)者自身特點,對于被模仿者或者模仿事物的再創(chuàng)造,是一種創(chuàng)造性的模仿。在跨文化能力培養(yǎng)過程中,如何應(yīng)用模仿的理論選擇教學(xué)內(nèi)容和方式,促進外部圖像和內(nèi)部映像產(chǎn)生聯(lián)系,最后生成新知識是在跨文化能力培養(yǎng)中要面對的問題。我們不難發(fā)現(xiàn)孩子在幼兒園學(xué)習(xí)時,會經(jīng)常通過模仿活動去感知客觀世界,建立自己與客觀世界的關(guān)系。例如:幼兒園小朋友在模仿鴨子爸爸和媽媽帶著小鴨子游泳的活動過程中,領(lǐng)會家庭成員的關(guān)系和角色定位,感受不同角色的心理過程和語言特色,從而創(chuàng)造性地發(fā)揮角色內(nèi)涵。同樣,學(xué)習(xí)者通過感受和體會,創(chuàng)造性的模仿,從而達(dá)到完善自我的程度。在借助于模仿的理念進行跨文化教育時,可以通過一些場景、片段的模仿,角色扮演,儀式舉行等手段來增加對異質(zhì)文化的深入了解。比如一些文化價值觀可以從異文化中找到線索,也可從本民族文化中找到依據(jù),但又不盡相同。重新用審慎的態(tài)度從另一個角度來認(rèn)識本民族文化和異文化,會感悟到許多,對于完善自我認(rèn)識十分有益。所以,模仿過程是人類在認(rèn)識與實踐過程中獲取經(jīng)驗和知識的一個有效途徑,跨文化學(xué)習(xí)中需要模仿,模仿是連接內(nèi)部與外部世界的橋梁,是身心成長的基礎(chǔ),其本質(zhì)是人類整體或者個體的自我超越,也是學(xué)生創(chuàng)造力發(fā)展的前提。

2.借鑒實踐性知識理論進行教學(xué)。武爾夫發(fā)現(xiàn)通過模仿過程,外界的圖像得以內(nèi)化,外部世界轉(zhuǎn)化為內(nèi)部世界,從而生成了實踐性知識。那么,外部世界的經(jīng)驗是如何通過模仿來習(xí)得,并生成實踐性知識的呢?我們知道個體將強加于其自身的外部世界進行轉(zhuǎn)換,并且將其整合,使它可以和他的內(nèi)部世界同時存在,反之亦然。在跨文化教學(xué)中我們往往忽略知識的整合與轉(zhuǎn)化過程,這使得對“內(nèi)部世界的自我”缺乏溝通和展示機會,失去了生成實踐性知識的可能。把非常感性的文化交流,變成了支離破碎的“知識”傳授,更談不上對文化深層次的理解和溝通??墒?,為什么學(xué)生通過模仿學(xué)習(xí),并不能收到理想的教學(xué)效果?一方面,教學(xué)活動將模仿學(xué)習(xí)降低為仿學(xué)習(xí),試圖采取復(fù)制的方式將文化信息傳遞給學(xué)生,這自然而然就降低、甚至扼殺了學(xué)生的創(chuàng)造力,實踐性知識也難以形成。知識如果不能轉(zhuǎn)化為實踐性知識,也就失去了創(chuàng)造的過程和作用。好像一只鳥,失去了翅膀,便不會有空中飛行的身影。另一方面,仿學(xué)習(xí)的過程違背了知識認(rèn)知、轉(zhuǎn)化和再生的過程,跨文化認(rèn)知過程中的外部世界的經(jīng)驗沒有通過內(nèi)部知識完成內(nèi)化,實踐性知識便無法形成,因此跨文化意識難以建立并付諸行動。所以生成實踐性知識的前提是外部世界以映像形式通過模仿的途徑內(nèi)化到人的內(nèi)心世界之中。這點在跨文化教學(xué)中不可忽視,也是形成實踐性知識的基礎(chǔ)??缥幕逃哪康闹痪褪菫榱藛拘哑鋬?nèi)心深處的文化自覺意識,形成文化覺醒。當(dāng)“內(nèi)部世界自我”缺乏與外部溝通和展示時,知識就停留在圖像的階段,有“感”無“悟”,失去了內(nèi)化,也就不能最終形成實踐性知識。正如文化有其傳承特點,武爾夫指出模仿過程在文化和社會的維系和傳承中發(fā)揮了重要的作用。文化在傳承中被“習(xí)得”的特點需要一個由外向內(nèi),再由內(nèi)向外的轉(zhuǎn)化過程,在教學(xué)活動中,利用原來的知識與經(jīng)驗,運用觀察、分析、歸納、推理等思維活動還不足以將知識充分轉(zhuǎn)化為實踐性知識,因為缺少將異質(zhì)文化輸入知識與本土文化知識的過程,沒有經(jīng)過與自身經(jīng)驗進行活動的融合過程。長期缺乏生成實踐性知識的過程,就會對文化的差異不敏感,也會直接影響跨文化能力培養(yǎng),使得跨文化接觸的機會和交往的深度受到限制,影響到跨文化交際的愉悅感和信心的建立。例如,為了提高文化自覺意識,在涉及到“守時”概念時,請同學(xué)扮演東西方不同的角色進行對話,處理遲到,早到或者因故缺席情況。在“角色”扮演中,學(xué)生不僅對東西方“時間”概念有了不同的感受,同時對東西方對“時間”概念的精確度把握方面有了新的認(rèn)識,舉一反三,對于處理不同文化背景的活動有了新的感知。

3.進行“雙向”跨文化能力培養(yǎng)。針對我國目前跨文化教學(xué)中的“單車道”教學(xué)現(xiàn)象,以模仿理論和實踐知識理論為依據(jù),提出“雙向”跨文化能力培養(yǎng)模式。這里的“雙向”包含兩層含義:一方面,對受教育者而言,只注意了向其傳授知識,忽略實現(xiàn)調(diào)動其原有知識進行由內(nèi)向外,有外向內(nèi)的“雙向”轉(zhuǎn)化。另一方面,只注意西方文化的傳入,忽略本文化的傳輸。表現(xiàn)為把認(rèn)識和了解西方文化作為研究和教學(xué)中的重點,卻忽視本文化的傳輸?shù)慕虒W(xué)方法,容易造成文化輸“入”與輸“出”的不對等,有悖于實踐性知識的形成規(guī)律。造成這種現(xiàn)象與我國打開國門接受外來文化的傳承習(xí)慣有關(guān),但是隨著國際化合作的深入與發(fā)展,不僅須知彼,還需要知己,需要建立文化方面的自信。“雙向”跨文化能力培養(yǎng)模式是建立在模仿理論和實踐性知識理論基礎(chǔ)之上提出的,內(nèi)化需要與原有的感悟進行對接,需要已有的經(jīng)驗作為基礎(chǔ)。創(chuàng)造不可能無中生有,在模仿他人的過程中才可能創(chuàng)生新的思想和事物。跨文化教育也是如此,如果不能充分調(diào)動本文化的素材,便會難以生成知識內(nèi)化,產(chǎn)生實踐性知識?!半p向”跨文化能力培養(yǎng)模式的建立,需要有兩個先決條件。其一,“雙向”跨文化能力培養(yǎng)模式需要建立在“對話”基礎(chǔ)上。通常人們更習(xí)慣于把外來文化變形或者妥協(xié)為我們可以理解的一種“集體思維編程”模式,否則很難被輸入我們的大腦而被理解。而在現(xiàn)實中更渴望對話而不是比較,更希望知道他人是誰,而不是我能接受或理解的他人是誰。其二,要尋找到溝通的“媒介”。在個體將強加于其自身的外部世界進行轉(zhuǎn)換的過程中,需要“尋找形式相似的等價物,是一個向深處挖掘的過程”。潘尼卡提出“挖到出現(xiàn)一種同質(zhì)的泥土或者相似的問題……,就是相信不同的文化傳統(tǒng)之間具有一種深層的一致性。這種一致性使得文化得以多元化的并存。”武爾夫描述道:“在與其它文化相互接觸中,人們可以對不同文化產(chǎn)生更好的理解;它已不再像一個孤立的島嶼上的居民與另一孤立島嶼上的居民之間的接觸,不同文化似乎已融入我們文化世界中……”如何建設(shè)性的構(gòu)建“媒介”呢?經(jīng)過實踐,我們試圖在知識結(jié)構(gòu)方面進行了構(gòu)建。首先,借鑒西方跨文化研究理論和研究方法,培養(yǎng)學(xué)生分析本文化和異文化之間差異的原因,了解東西方社會構(gòu)成的特點,從而使學(xué)生知其然,知其所以然。如通過學(xué)習(xí)Hofstede關(guān)于不同民族的文化價值差異的四個維度理論,分析東西方社會價值觀以及在不同國家價值觀的表現(xiàn)特點和強弱程度;通過學(xué)習(xí)西方社會結(jié)構(gòu)理論,分析社會構(gòu)成要素以及它們之間的關(guān)系。其次,通過學(xué)習(xí)中國傳統(tǒng)文化和特色社會主義發(fā)展道路,了解社會結(jié)構(gòu)的差異和各自優(yōu)勢。例如,介紹中國的傳統(tǒng)文化和諸子百家中影響深遠(yuǎn)的儒家、道家等思想,反向思考文章化和異文化差異的現(xiàn)象和產(chǎn)生原因,準(zhǔn)確理解東西方文化差異的表現(xiàn)形式,探討產(chǎn)生分歧的緣由。最后,從語言學(xué)習(xí)和人文實踐入手,引導(dǎo)學(xué)生體會不同文化的思維習(xí)慣和表達(dá)方式,增強大學(xué)生對文化多元主義思想的了解??梢酝ㄟ^暑期實踐、和在校留學(xué)生的交流,大學(xué)生服務(wù)中心等活動,了解在中國學(xué)習(xí)的外籍學(xué)生和工作人員所發(fā)生的親身經(jīng)歷,培養(yǎng)學(xué)生對文化差異的敏感性,寬容性以及處理文化差異的靈活性,在跨文化工作氛圍中采取妥當(dāng)行為,促進其跨文化能力的培養(yǎng)。

篇3

關(guān)鍵詞:知識型企業(yè) 跨文化人力資源管理

一、知識型企業(yè)和跨文化人力資源管理的概念

(一)知識型企業(yè)的概念

知識型企業(yè)最早由瑞典裔管理大師卡爾-愛瑞克-斯威比博士在1986年提出的,知識型企業(yè)是指運用新知識、新技術(shù)、創(chuàng)造高附加值產(chǎn)品的企業(yè);進行企業(yè)知識管理、重視創(chuàng)新研發(fā)和學(xué)習(xí)的企業(yè);以知識產(chǎn)權(quán)戰(zhàn)略和知識發(fā)展戰(zhàn)略以及知識運營作為主要發(fā)展戰(zhàn)略的企業(yè);以知識服務(wù)為導(dǎo)向,充分利用和組合國際國內(nèi)現(xiàn)有成熟技術(shù)和管理工具,通過知識服務(wù)、創(chuàng)新和各種經(jīng)營模式達(dá)到高附加值的知識產(chǎn)業(yè),創(chuàng)造高附加值的產(chǎn)品和品牌及重視無形資產(chǎn)的企業(yè);以高新技術(shù)和現(xiàn)代服務(wù)咨詢業(yè)等知識產(chǎn)業(yè)為重點發(fā)展的企業(yè)。

(二)跨文化人力資源管理

隨著世界經(jīng)濟全球化的不斷深入,以及世界知識經(jīng)濟的到來,人力資源管理也發(fā)生了巨大的改變,跨文化人力資源管理越來越成為企業(yè)管理中的一個重要管理方面,看到這里很多讀者都會有個疑問就是 “跨文化人力資源管理”的概念是什么?在了解什么是“跨文化人力資源管理”之前,我們來看看什么是“跨文化”,這對我們更好的理解 “跨文化人力資源管理”概念是有很大的幫助的。“跨文化”是對于與本民族文化有差異或沖突的文化現(xiàn)象、風(fēng)俗、習(xí)慣等有充分正確的認(rèn)識,并在此基礎(chǔ)上以包容的態(tài)度予以接受與適應(yīng)。而“跨文化人力資源管理”則是指企業(yè)在國際化經(jīng)營中對來自不同文化背景,具有文化差異的人力資源進行獲取、融合、保持、培訓(xùn)開發(fā)以及調(diào)整等一系列的管理活動和管理過程。

二、跨文化情境引發(fā)的沖突

在知識型企業(yè)中由于組織人員來源于世界各地,不同的組織人員具有不同的文化背景,在企業(yè)內(nèi)部很容易產(chǎn)生碰撞,產(chǎn)生新的沖突和危機,給知識型企業(yè)的跨文化人力資源管理提出了挑戰(zhàn)。

(一)個人層面

1、思維方式

思維方式與文化密切相關(guān),思維方式是溝通文化與語言的橋梁。由于跨文化的知識型企業(yè)的組織人員來源于世界各個地方,由于每個地方的文化背景不同,造就了每一個企業(yè)員工在思維方式方面存在著重大的分歧這種分歧和沖突會體現(xiàn)在知識型企業(yè)人力資源管理的方方面面。如對待企業(yè)管理規(guī)則規(guī)定上面,不同的國家的員工就有很大的差異,日本員工由于屬于東方文化,在工作中嚴(yán)謹(jǐn)謹(jǐn)慎,嚴(yán)格遵守每一項企業(yè)規(guī)則制度,而法國員工由于屬于西方文化,生性自由,可能就不會像日本員工那樣嚴(yán)格遵守公司各項規(guī)則制度了,由此可見,不同的思維方式會給知識型企業(yè)的跨文化人力資源管理帶來巨大的挑戰(zhàn)。

2、價值觀

價值觀是文化的主要表現(xiàn)形式之一。由于文化背景不同,不同國家地區(qū)的企業(yè)員工的價值觀是不盡相同的,如在一個企業(yè)中,中國的企業(yè)員工由于生活在集體主義價值觀占主導(dǎo)的社會主義社會中,從而奉行集體主義價值觀,在處理與企業(yè)關(guān)系時,會更多的優(yōu)先考慮企業(yè)的利益,而美國員工生活在一個人主義價值觀占主導(dǎo)的資本主義社會中,奉行個人主義,一切從個人利益出發(fā),在處理個人與企業(yè)的關(guān)系中更多的會考慮自己的切身利益而非集體利益,因此,不同的價值觀會給知識型企業(yè)的人力資源管理的團隊合作、信息共享以及人員梯隊建設(shè)等方面帶來極大的阻力。

(二)組織層面上

1、心理契約

心理契約是個人將有所奉獻與組織欲望有所獲取之間,以及組織將針對個人期望收獲而有所提供的一種配合。員工與企業(yè)之間的契約不能由正式契約簽訂的條款所全面覆蓋,因而心理契約成為了最有效的彌補方式。契約形式是隱含的,是多項主體或機構(gòu)之間的信念的獨特組合。在跨文化的知識型企業(yè)中由于員工文化背景、生活方式等方面存在的差異,因為其心理契約的建立是一個復(fù)雜的系統(tǒng)。

2、信任

信任能吸引協(xié)調(diào)行為,能讓企業(yè)員工主動的追求共同的目標(biāo),但在跨文化的知識型企業(yè)中,由于各個員工都來自于世界各地,沒有共同的言語,加上文化的差異,使的各個員工之間的感情信任和認(rèn)知信任很難在短時間之內(nèi)就可以建立起來。沒有情感信任和認(rèn)知信任,員工之間很難做到協(xié)調(diào),從而影響了企業(yè)的協(xié)作、領(lǐng)導(dǎo)、交流以及創(chuàng)新。

三、知識型企業(yè)跨文化人力資源管理的應(yīng)對策略

上面我們探討和分析了知識型企業(yè)人力資源管理由于跨文化原因而產(chǎn)生的種種沖突和問題,面對問題,我們不能有視無睹,必須采取相應(yīng)的策略來解決問題和沖突,以提升知識型企業(yè)人力資源管理的水平與質(zhì)量。

(一)充分認(rèn)識文化差異的客觀性

由于歷史、地理等方面的原因,各個國家、地區(qū)以及民族的文化存在著差異是一個非常普遍的問題,在知識型企業(yè)人力資源管理的管理者更應(yīng)該認(rèn)識到文化差異是一種普遍的問題,如常見的西方追求卓越,而東方追求和諧,沒有那樣更好,都對企業(yè)發(fā)展有利,因此應(yīng)該用包容的態(tài)度去對待文化差異,而不是去消滅文化差異,只有充分認(rèn)識文化差異的客觀性,才能真正的做好跨文化人力資源管理工作。

(二)加強對企業(yè)員工的跨文化培訓(xùn),提高員工跨文化的溝通能力

在知識型企業(yè)中,由于企業(yè)需要,員工來自于世界各地,不同的文化背景,使得各個員工在工作中可能會產(chǎn)生各種各樣的沖突,不僅影響了員工的工作效率的提高,更會對企業(yè)的發(fā)展產(chǎn)生嚴(yán)重的影響,在很多企業(yè)中,往往偏重對員工的純技術(shù)培訓(xùn),培訓(xùn)的內(nèi)容也多是側(cè)重于專業(yè)技能的培訓(xùn),而忽視對企業(yè)員工溝通能力的培訓(xùn),在知識型的企業(yè)中,不同文化背景員工之間往往由于溝通不暢而導(dǎo)致產(chǎn)生各種沖突,這就需要企業(yè)加強對員工的跨文化培訓(xùn),如要員工了解熟知世界主要民族文化、宗教文化;沖突處理能力培訓(xùn)等,這些培訓(xùn)就可以很好的提高員工的溝通能力,使員工用正確的態(tài)度來看待彼此之間的文化差異,從而減少彼此之間的文化沖突。

(三)重視跨文化溝通

企業(yè)的管理離不開有效的溝通,跨文化溝通是跨文化人力資源管理的重要手段。知識型企業(yè)要想做好跨文化溝通就應(yīng)該從以下幾點入手,首先,保證企業(yè)管理層之間溝通是相互理解和尊重的。由于管理層對企業(yè)的方方面面都有著重要的影響,因此,做好企業(yè)管理層之間的溝通就顯得尤為重要了;其次,做好企業(yè)管理層與員工之間的溝通。企業(yè)管理者與員工之間的溝通是否順暢,是企業(yè)跨文化溝通能否取得實效的關(guān)鍵,在知識型企業(yè)中,企業(yè)管理者要積極培育開放式溝通,加強建設(shè)各種跨文化溝通組織與渠道的建設(shè),保證管理層與員工之間的交流與溝通的暢通有效;最后,員工之間的溝通。員工是一個企業(yè)的基礎(chǔ),眾多不同文化背景的企業(yè)員工對企業(yè)的人力資源管理提出了極大的挑戰(zhàn),為了做好跨文化的人力資源管理,企業(yè)人力資源的管理者就必須做好企業(yè)員工之間的交流溝通,積極創(chuàng)造機會和條件,如可以多舉辦公司內(nèi)部聚會,給不同文化背景員工之間一個相互了解和熟悉的機會,從而在企業(yè)內(nèi)部形成平等、理解以及親切的氛圍。

(四)靈動自由的“第三種”文化

在知識型企業(yè)中,由于員工來源于世界各地,在企業(yè)中存在著眾多的文化差異,不同的文化背景,使員工在工作中會產(chǎn)生各種沖突,從而影響企業(yè)的正常經(jīng)營。在眾多的文化中,企業(yè)也不可能以哪種文化為主,這就需要知識型企業(yè)在跨文化人力資源管理中最終形成“第三種”文化,不以哪種文化為主,具體問題具體對待,形成超越原有文化而服務(wù)于雙方文化的狀態(tài)。在形成“第三種”文化中,企業(yè)要承認(rèn)文化差異存在的客觀性,用的方法來對待各種文化,凡是對企業(yè)發(fā)展有利,有利于企業(yè)知識創(chuàng)新的文化,就應(yīng)該得到尊崇,并慢慢的固化下來,作為企業(yè)形成“第三種”文化的基礎(chǔ);對不利于企業(yè)發(fā)展的文化,也不能用抵觸甚至消滅的態(tài)度來看待,而是要用包容的態(tài)度對待,這樣才能最大限度的消除不同文化背景員工之間的隔閡,建立相互欣賞和信任的關(guān)系,從而就會形成靈動自由的“第三種”文化。

四、總結(jié)

員工的多樣化,是世界經(jīng)濟全球化的產(chǎn)物,在企業(yè)發(fā)展中要用正確、合理的態(tài)度來看待企業(yè)中存在的文化差異。在企業(yè)人力資源管理中,員工的多元化會給企業(yè)的人力資源管理帶來極大的挑戰(zhàn),但知識型企業(yè)只要選擇了適合自身的跨文化人力資源管理模式,就可以促進不同文化的融合,最大限度的挖掘企業(yè)自身有限的人力資源,從而就可以提升企業(yè)核心競爭力,促進企業(yè)又好又快發(fā)展。

參考文獻:

[1]金濤,施建軍.知識型企業(yè)的跨文化人力資源管理解析[J].現(xiàn)代管理科學(xué), 2012(6)

篇4

一、跨文化管理溝通概述

1、管理溝通的概念。管理溝通是指在各種管理活動和商務(wù)活動中,溝通主體(溝通者)基于一定的溝通背景,為達(dá)到一定的溝通目標(biāo),在分析溝通客體(溝通對象)的基礎(chǔ)上,將特定的信息或思想、觀點、態(tài)度傳遞給客體,以期獲得預(yù)期反應(yīng)效果的全過程。

2、從管理溝通的概念表述可以看出,管理溝通與其它溝通相比,具有以下幾個特征:

(1)溝通的主體是人或社會組織。與人—機溝通和機—機溝通這兩類溝通活動更本質(zhì)的區(qū)別在于管理溝通的主、客體均是人,因而,它屬于一種綜合性的溝通,即不僅是信息的單純傳遞,還包括思想、觀點、態(tài)度的交流。在某種場合下,情感交流直接制約和影響著管理溝通的效率和效益。

(2)溝通發(fā)生在管理和商務(wù)活動中。并非所有的人與人之間的溝通都屬于管理溝通。在日常生活中,人們都有交流信息、思想和情感的要求,所以也需要溝通的區(qū)別在于溝通的背景是明確的、特定的,即一定是發(fā)生在管理活動或商務(wù)活動中。因而溝通的目的性更明確,對對方的反饋期待更高。

(3)管理溝通是有溝通媒介的溝通行為。管理溝通的高目標(biāo)性,決定了管理溝通是發(fā)生在有著直接或間接利益關(guān)系的主體之間的溝通行為。

3、跨文化管理溝通。跨文化管理溝通是處于兩種不同社會文化背景下的企業(yè)內(nèi)部或外部人員間進行的管理性質(zhì)的信息溝通。對外資企業(yè)而言,溝通能力非常關(guān)鍵,它要讓全體員工不僅要意識到國家間的差異,同時還要用一種共同的語言交流,在承認(rèn)差異和要求一致之間不斷保持平衡,需要員工不只簡單地從單一的世界觀出發(fā)處理事情,而是能理解不同的思想,并在它們之間架起橋梁。

二、外資企業(yè)跨文化管理溝通的主客體策略

1、溝通主體策略。在溝通中,要使溝通雙方最終達(dá)到“雙贏”的結(jié)果,這得從認(rèn)識自己開始,溝通者首先必須要客觀地認(rèn)知自己,界定自身的溝通地位,依據(jù)溝通目標(biāo),選擇有效的溝通渠道和策略。

(1)我們在管理溝通中通常是通過優(yōu)勢給對方以“我是對你有幫助的”和“我是有價值的”心理暗示,從而贏得對方的肯定,使得溝通順利開展。認(rèn)識自己的優(yōu)勢就是為了更好把握溝通的機會和展開溝通。

(2)弱勢通常是我們在管理溝通中導(dǎo)致失敗的致命因素。這里的弱勢是指文化風(fēng)險,也就是是指因文化差異及其組織間的缺乏了解而對文化整合和正常業(yè)務(wù)經(jīng)營構(gòu)成的威脅。所以我們在管理溝通中一方面要較好的發(fā)揮優(yōu)勢,一方面我們還要不斷的規(guī)避弱勢和克服弱勢,把弱勢淡化或轉(zhuǎn)化成優(yōu)勢。

(3)人的成功主要由知識、技巧、機遇三大因素決定?!皺C會只給予那些有準(zhǔn)備的人?!彼晕覀兂司邆溥^硬和更多的知識,擅于把握有效溝通等技巧,還要能夠發(fā)現(xiàn)機會和把握機會。

2、溝通客體策略。制定溝通客體策略是溝通的第二個重要環(huán)節(jié),溝通中的障礙一方面來自信息發(fā)送者,另外一方面也來自于信息接收者。因此,在制定溝通主體策略的同時,客體策略的制定也同樣重要。成功管理溝通的本質(zhì)是換位思考。如果說主體溝通策略主要是解決“知已”與“自控”的問題,那么,溝通客體策略要解決的是“知彼”和“激發(fā)”的問題。

轉(zhuǎn)貼于   三、外資企業(yè)跨文化管理溝通策略

隨著經(jīng)濟全球化發(fā)展,跨文化的溝通顯得越來越重要。每一個溝通策略的制定包括以上論述過的溝通主體策略、客體策略、渠道策略均要受到文化因素的影響。因此在制定具體的溝通策略時,都必須考慮國家、地區(qū)、行業(yè)、組織、性別、民族、團隊之間的不同文化背景的影響。組織要想從跨文化的交流中獲益,就需要解放思想,正視不同的文化和價值觀。進行跨文化管理溝通的策略主要有:

1、正視差異,。大多數(shù)研究者認(rèn)為跨文化沖突的存在是不可避免的,關(guān)鍵在于如何在跨文化沖突的背景下以積極心態(tài)來尋求發(fā)展。沖突往往帶給人不適的心理感覺,因此人們往往不愿正視沖突,甚至逃避沖突。其結(jié)果不但沖突得不到解決,而且個人目標(biāo)也難以實現(xiàn)。應(yīng)對跨文化溝通,我們要正視文化沖突的客觀存在,以“”的理念去解決沖突問題。隨著國際經(jīng)營環(huán)境的變化以及勞動力多樣化的發(fā)展,要做到,首先要能準(zhǔn)確地判斷文化沖突產(chǎn)生的原因;其次,要洞悉文化的差異及文化多樣性所帶來的沖突的表現(xiàn)形態(tài):其三,在明確沖突源、個人偏好和環(huán)境的前提下,管理必須能夠選擇合適的跨文化溝通的方法和途徑。

2、取長補短,兼收并蓄。根據(jù)不同文化相容的程度又可以細(xì)分為以下兩個不同層次:

(1)文化的平行相容策略。這是文化相容的最高形式,習(xí)慣上稱之為“文化互補”,就是在跨國公司的子公司中并不以母國的文化或是開發(fā)國的文化作為子公司的主體文化。

(2)隱去兩者的主體文化,和平相容策略。就是雖然跨國公司中的母國文化和東道國文化之間存在著巨大的文化差異,而兩者文化的巨大不同也很容易在子公司的日常運作中產(chǎn)生“文化磨擦”,但是管理者在經(jīng)營活動中卻刻意模糊這種文化差異,隱去兩者文化中最容易導(dǎo)致沖突的主體文化,保存兩者文化中比較平淡和微不足道的部分。

在進行跨文化管理溝通的活動中,由于文化的多元化,會導(dǎo)致方法和途徑的多樣化。隨著經(jīng)濟全球化的加快,文化多元化現(xiàn)象也越來越明顯。在同一企業(yè)內(nèi)部,可能有來自世界各地的員工,在國際商務(wù)活動中,一個企業(yè)可能會同時與不同國家的外商打交道。在這樣的背景下,差別化管理將是跨文化溝通中一個有效的途徑。差別化管理首先要求管理者為所有不同文化背景的雇員、客戶、合作者提供平等的機會和公平的意愿,而不考慮他們在性別、種族、年齡和其他特征方面的差異:其次要注意遵守法律和制度,按照既定的、為大家所公認(rèn)的規(guī)則行事、避免因疏忽法律規(guī)定而出現(xiàn)投訴行為和相關(guān)損失;第三,也是最重要的,要根據(jù)工作地所處的社會主流和非主流文化的特點,考慮雙方的文化偏好,選擇相應(yīng)的溝通方式和方法。

參考文獻

[1]張云鋒,于曉東??鐕镜目缥幕芾韀J].中國外資,2004,(05)

篇5

【關(guān)鍵詞】跨文化;文化;交流;商務(wù)英語

說到跨文化這一概念,那就不得不先說文化的定義,有了各種不同文化的產(chǎn)生才使得了跨文化現(xiàn)象的出現(xiàn)。文化是一種塑造了我們世界的力量,它對跨文化來將具有相當(dāng)大的歷史作用。

在十九世紀(jì)時期,英國人類學(xué)家愛德華·泰勒對文明的產(chǎn)生與發(fā)展作出了相應(yīng)描述。他認(rèn)為我們從野蠻人逐步變?yōu)樵嘉撮_化的人,隨后西方文明出現(xiàn)與傳播才使整個世界出現(xiàn)了所謂的整體文明。同時,現(xiàn)代的人們認(rèn)為文化必須包含種族﹑社會階層﹑同種文化的民族﹑國家﹑地理區(qū)域﹑職業(yè)﹑學(xué)校﹑社會群體﹑性別﹑等因素,即它需要一個社會區(qū)域人口大到足以自給自足或者是在不依靠外來人員幫助的情況下產(chǎn)生下一代??傊?,文化是在人和人類的各種活動與社會關(guān)系中產(chǎn)生的。

那么我們再看所謂的“跨文化”這一概念??缥幕亩x是:對于與本民族文化有差異或沖突的文化現(xiàn)象﹑風(fēng)俗習(xí)慣等有充分正確的認(rèn)識,并在此基礎(chǔ)上以包容的態(tài)度予以接受適應(yīng)。從政治經(jīng)濟學(xué)角度來看,旅游和商品貿(mào)易促進了不同文化地區(qū)及人群的溝通交流;戰(zhàn)勝與征服其他民族促進了相對較強民族的發(fā)展;他們都為文化間差異的相互吸收與融合奠定了基礎(chǔ)。此外,殖民主義﹑西方帝國主義和國家間的矛盾沖突也從一定方面促進了“跨文化”交流。

從不同文化間的差異上來講,跨文化不僅促進了各國文化間的交流,更從本質(zhì)上促進了兩種文化的發(fā)展,增進了兩種文化民族間的感情。在跨文化現(xiàn)象的發(fā)展過程之中,全球化和它的伴隨物起了積極的作用。政治﹑經(jīng)濟的全球化縮短了人們到達(dá)某地的時間和距離,加快了速度,同時從量的層面上加強了各地間的溝通。全球化的過程中,商品和文化產(chǎn)品的流通增加,西式的消費主義觀在世界范圍內(nèi)得到了傳播。在此期間,文化的全球傳播和均化作用被視為是西方資本主義﹑經(jīng)濟力量和新的宗教﹑消費主義的結(jié)果。

在全球“跨文化”現(xiàn)象的發(fā)展中,有積極的文化意義同時也有他消極意義的表現(xiàn)。例如:二戰(zhàn)時期日本對中國實施了殘酷且無人道的;盧旺達(dá)種族的絕滅;科索沃戰(zhàn)爭;神圣土地上的巴以戰(zhàn)爭,這些都是跨文化想象的消極表現(xiàn)。這些現(xiàn)象主要是由于在全球化的過程中各民族的種族認(rèn)同感的增強和他們對本民族自身文化的保護。這些都是跨文化現(xiàn)象的表現(xiàn)。

在跨文化的發(fā)展中,不得不提到的就是不同文化間的差異。正是因為各民族文化產(chǎn)生的背景(如:經(jīng)濟基礎(chǔ)、人文素養(yǎng)、地理條件、風(fēng)俗習(xí)慣)不同,所以各種文化間必然存在很大差異。例如對龍和鳳的認(rèn)識,中西方就存在著不同的認(rèn)識。在中國的文化當(dāng)中,龍和風(fēng)是神圣的形象,在原始的古代他們還被當(dāng)做圖騰供奉。傳說中龍是能興云降雨的神奇動物,龍鳳指才能非常優(yōu)異的人才,龍虎則比喻豪杰志士,總之龍鳳在中國傳統(tǒng)文化里是非常神圣而且值得我們崇拜的動物。然而在西方文化中,龍和鳳卻是另一種象征。西方的龍和鳳是罪惡和邪惡的代表,他是邪惡的,讓人不喜歡的;而西方的鳳是代表再復(fù)活的意義。在英語中,龍所引起的聯(lián)想和龍在中文中引起的聯(lián)想是完全不同的。又如在中國的文化當(dāng)中朋友過生日大家一起出去吃飯都是過生日的這個朋友付錢,而在西方情況就完全不同。以前就有個留學(xué)生因為朋友過生日而陷入了尷尬的局面。在他的外國朋友過生日那天,他們一大伙人一起出去吃飯為朋友慶生,大家都吃得很開心,可是在吃完飯結(jié)賬的時候卻出現(xiàn)了窘事。原來在外國人們過生日請朋友吃飯大家都實行AA制同時還要把過生日的那個人的錢分?jǐn)傁聛砀顿~??墒沁@個中國留學(xué)生不巧出門時走得匆忙,身上一分錢也沒帶,這可把他尷尬得面紅耳赤的。可見這就是文化的差異呀!所以在跨文化的學(xué)習(xí)實踐中,我們不得不說,一定要仔細(xì)了解各國的文化差異,以便能正常、順利地進行跨文化交流。在跨文化交流過程中 ,我們還必須弄清楚什么是概念化的文化。所謂概念化的文化是指一種普遍的、到處滲透的`被一群人所擁有的東西。他可以使我們學(xué)到的`掌握到的思想和行為。同時,這些思想和行為又必須是能傳輸?shù)?,同時還必須具備相應(yīng)的文化身份認(rèn)同。

在跨文化現(xiàn)象中有很多與之相關(guān)的概念是需要我們了解的。,例如:亞文化群是指在一定階層、種族、地理區(qū)域范圍內(nèi),包括相對多人數(shù)的,存在于主導(dǎo)文化之中的一個群體。共有文化是指公正地存在于一種文化之中的另一種文化,包括行為上的參與、說同樣的話。亞組又指的是存在與主導(dǎo)文化中,依靠主導(dǎo)文化的群體,它包含相對少的人和具有暫時性的成員資格。而參照組織的是人們渴望成為其中一員的任何一個組別。

篇6

【關(guān)鍵詞】英語口語 跨文化 商務(wù)英語 文化差異 交際能力

一、英語口語對跨文化商務(wù)溝通也至關(guān)重要

在交際雙方的文化環(huán)境和背景之下,并尊重交際雙方的文化身份去使用語言進行交流就是跨文化溝通。在跨文化交際中英語口語自然是不可分割的一部分。然而,傳統(tǒng)的英語教學(xué)只是讓學(xué)生記住一些單詞和課文內(nèi)容,這些所記住的東西卻難以融入日常的口語交際中。英語是一門語言,語言的用途就是用來交流。由于學(xué)生沒有外語交際交流的環(huán)境又受著漢語表達(dá)習(xí)慣的影響,就容易產(chǎn)生所謂的“中式英語”。如果在國外將自己母語交流中的習(xí)慣帶入交際中就可能引起一些不必要的麻煩或者是尷尬。就比如,在中國如果受到別人贊揚,就會謙虛的對別人的贊揚說:“不,不,這沒什么。”如果是在國外,他們就會說:“謝謝?!闭驗檫@種不同文化的影響,中國的學(xué)生說出這種英語也比較普遍。所以英語口語的教學(xué)才顯得很重要,在教學(xué)過程中應(yīng)選用小班制的教學(xué),在教學(xué)中要盡量的讓學(xué)生都開口說英語,要保證課堂氣氛的活躍。

英語口語教學(xué)除了教授一些語言知識外,還應(yīng)該將文化教學(xué)也加入其中,這對學(xué)生跨文化交際能力的提升有很大的幫助。在課堂上,應(yīng)該加強文化知識的導(dǎo)入,并且除了要遵循的語法規(guī)則還有社會規(guī)范和道德準(zhǔn)則,當(dāng)然還有中西方的文化差異。就比如,西方人就比較開放自主而對于隱私又很保守,中國人就不一樣,在中國就顯得大為不同,中國人喜歡去關(guān)心別人,不管是什么都會過問一下表示關(guān)心。更有趣的是,在國外當(dāng)朋友見面時除了打招呼外,然后就會問天氣如何,而中國人就很不一樣,再中國見面要么是問“吃了沒”要么就問問朋友最近的事做得如何,雖然不是很想知道但就是會問。除了中西方的文化差異還有就是得開闊學(xué)生的視野,豐富學(xué)生的文化功底,這將有助于形成跨文化交際的意識。

二、交際能力,跨文化商務(wù)溝通與商務(wù)英語

1.交際能力。交際能力是指“與”“語言能力”相聯(lián)系的能力。交際能力這一概念是被美國的一位社會語言學(xué)家所提出來的。在中國有一句話叫“見人說人話,見鬼說鬼話。”,就是在交際中說話要合乎時間地點人物以及事情的轉(zhuǎn)述,這種說話所要的語言能力是非常強悍的。在加拿大有一名學(xué)者對交際能力歸納出四個方面一個是關(guān)于語法的能力還有一個是說話的能力以及社會說話方面的能力和需要思考的策略能力。

2.跨文化商務(wù)溝通。跨文化商務(wù)溝通是一個新的概念,也是最近的一個新學(xué)科,在中國有許多學(xué)者在研究。簡單的來說跨文化商務(wù)溝通這門新學(xué)科就是把商務(wù)和溝通以及文化合為一體的新概念。在經(jīng)濟全球化的大背景下經(jīng)濟管理者需要通過不同文化背景下的交流,而跨文化商務(wù)溝通這門學(xué)科吸取的跨文化交際學(xué)以及經(jīng)濟管理學(xué)的優(yōu)點,這樣非常有利于經(jīng)濟管理者的交流。通過提升跨文化溝通能力,就能讓世界上文化背景不同的各個國家的人員交流互助。

3.商務(wù)英語。在生意場上也會有著許多商務(wù)活動,許多的商業(yè)大亨都會參與,由于社會文化的影響和行業(yè)一直慣例,所以在這種交際活動中 幾乎所有人都能講出一口流利的英語,并且沒有任何語法錯誤,當(dāng)然他們的詞匯量也非常高。而如今,商務(wù)英語的研究范圍包括在應(yīng)用語言學(xué)之中。商務(wù)英語的內(nèi)容不當(dāng)只有基本語言知識外,對許多的人文性學(xué)科領(lǐng)域就比如經(jīng)濟、管理、法律、貿(mào)易等。商務(wù)英語的特點主要有口語化,專業(yè)化和實用性,并且為商務(wù)活動服務(wù)。商務(wù)英語的特點不同于職業(yè)英語有很強的專業(yè)性,雖然共同點都離不開基礎(chǔ)英語的知識。

三、商務(wù)英語的對跨文化溝通的重要性

文化能力的有一部分就是交際能力。語言需要在特定的文化下對語言的運用以及結(jié)合所處環(huán)境來表達(dá)。提高跨文化交際能力就是為了保證跨文化商務(wù)溝通在商務(wù)活動中的實際運用,當(dāng)然通過進行商務(wù)溝通是為了交易的達(dá)成。為了使商務(wù)活動能達(dá)到預(yù)期的目的,尊敬和了解對方的文化背景是必不可少的。但是,每個民族有著每個民族的不同文化,民族的文化就是民族最好的特征,@些文化主要體現(xiàn)在生活之中。正因如此,商務(wù)英語也就滲透到了各個文化之中,本文就這種現(xiàn)象從以下做出如下見解。

1.思維方式。因為在社會文化結(jié)構(gòu)的不同還有受不一樣社會的政治、經(jīng)濟、文化背景的影響,所以思維方式也會有比較大的差異。東西方文化相差是比較大的,在思維的方式就表現(xiàn)的不一樣。

東方的文化中的推理注重于演繹而在西方的文化中的推理卻注重于歸納。東方的文化的思維方式主要是通過對全局進行研究,偏好于綜合的思維,西方的文化思維方式卻是對一個整體的對象進行分割的分解來思維。東方的人都會先看宏觀然后再來打量細(xì)節(jié),西方的人卻不同,美國人更加體現(xiàn)出西方的思維方式,美國人比較喜歡從細(xì)節(jié)去入手,對于一些細(xì)節(jié)總是很關(guān)注,商務(wù)活動中美國人給出的條例也比東方人明細(xì)得多。

然后在東方的文化里面比較注重統(tǒng)一,優(yōu)先的選擇整體,而西方的文化別看重對立,優(yōu)先也只是一部分一部分的來。就好比日本和中國,對于問題總是先總體的做出戰(zhàn)略性的考慮,和諧的業(yè)務(wù)關(guān)系只要建立起來了那么所謂的細(xì)節(jié)問題都算不了什么。但是在西方文化中,尤其是英美人喜歡利用順序來解決問題,他們會把一個大任務(wù)分成若干個小任務(wù),他們會列出許多的條款,然后一個條款推進下一個,最后的協(xié)議也由許許多多的小協(xié)議構(gòu)成。

另外就是,不會直接進入主題而是通過螺旋式的去分解問題這就是在東方文化下常見的思維方式。而在西方文化的思維方式屬于偏線性的,說話直接切入主題。中國人在面對國際商務(wù)談判中的表達(dá)方式是含蓄的,因為受到東方文化的影響中國人會覺得含蓄一點的表達(dá)會優(yōu)于直接的表達(dá)。而線性思維和分析思維影響者英美人,所以他們最重視邏輯關(guān)系勝過了事物的整體。

2.價值觀。價值觀是一種深層次的文化,對人們的交際有著重要的影響。在一些商務(wù)活動上,不同價值觀取向的人肯定會發(fā)生爭執(zhí)乃至沖突。

第一時間觀念就會有所不同。在時間觀念極強的西方,大部分的美國人、英國人、法國人以及吉普賽人都會認(rèn)真的對待實踐。時間被他們分成很多個時間,并且對于時間很準(zhǔn)時,每個時間段有著專門的事情。時間就是金錢就是在西方引進來的,與此不同的是,在一些封建意識嚴(yán)重經(jīng)濟又不是很發(fā)達(dá)的國家里,那里的人們就會在一個時間做很多事情這種就是多重時間的特征。例如時間觀念較弱的中東和拉丁美洲,他們就認(rèn)為時間是富有彈性的。而中國和日本對于時間的利用是具于多重性的,中國人對時間的使用非常的靈活又很隨意性,如果是商務(wù)活動中,就會花大量的時間去建立友誼和相互了解,其目的是為了穩(wěn)重的合作關(guān)系。日本人認(rèn)為為了能達(dá)到目的重要的不是時間,而是迅速的執(zhí)行力。與中國一樣的是,為了贏取商機日本也會花時間在建立友誼上。

第二平等觀念也有著差異。而在商務(wù)活動中,利潤分配和“權(quán)利差距”就是平等觀念差異的體現(xiàn)。一直講究平等主義的西方國家,對于利潤的分配時非常公平的,他們認(rèn)為雙方都需要獲取利潤。許多的西方國家的經(jīng)理普遍認(rèn)為,劃分利潤分配比自己獲得利潤更加重要。而東方人由于價值觀的不同,賣方會因為自己的欲望,總是想著獲取最高利潤。在商務(wù)活動中“權(quán)利差距”也體現(xiàn)的尤為重要。中國是一個高權(quán)利差距的國家,等級差距在各種場合都是顯而易見的。上下級分明,一級壓著一級,人們只能按照自己等級去做事,當(dāng)有著非常不錯的點子和決定時,卻還得向上級匯報請示,這就大大減低辦事效率,也容易錯失良機。而作為低權(quán)利差距的美國,參與商務(wù)談判人員不被權(quán)利壓著,有著自己的決斷,這樣效率不僅會提高,而且使得談判人員充滿責(zé)任感。

3.語言。語言方面主要是語法、語音、詞匯、語篇等所存在的文化差異。所以扎實的語言基礎(chǔ)知識,詞匯的意義的準(zhǔn)確把握是商務(wù)活動交際的保證。還有就是更要有敏感的語境意識,能狗根據(jù)環(huán)境調(diào)節(jié)語境,并且及時地不斷調(diào)整對文化語境、語言語境的認(rèn)知。通過語言表達(dá)方式,起調(diào)節(jié)作用主要是不同的語音、Z調(diào)、語速。英語本族人可以用不同的語氣音調(diào)表達(dá)不同語義。還有良好的發(fā)音,學(xué)會重音的使用以及適當(dāng)?shù)恼{(diào)整語速,可以增強認(rèn)同感。如果從詞匯的角度來看,影響語言的理解的有不同的語言表達(dá)。這會成為跨文化交際的一個障礙, 并有可能會給商務(wù)活動造成不必要的沖突和誤會。就好比,紅色,在西方被人理解為沖突的意思,而在中國卻是喜慶的象征。東方的龍象征著權(quán)力和至高無上,在西方則是邪惡。

四、總結(jié)

為了能在商務(wù)活動中取得有效的交際,就最好使用商務(wù)英語,并且要克服不同文化帶來的差異,實現(xiàn)成功。首先要對不同的文化持尊重的態(tài)度,還得增強對文化的敏感性。在商務(wù)溝通的交流中,雙方得清楚對方價值觀及思維方式的差異,并了解文化不同之處再自身文化相對比,從而掌握雙方的文化特征,促使商務(wù)溝通順利。

跨文化的適應(yīng)能力也需要增強,初次面對者不一樣的文化,難免會不適應(yīng)。那就需要盡快的去了解對方的文化背景,在見面前就得花時間去掌握對方的的社會文化等,這也是跨文化溝通的需要 跨文化交際能力的培養(yǎng),就是為了適應(yīng)經(jīng)濟全球化社會的需要。我們所學(xué)習(xí)知識和提升的能力主要是為了能解決問題。為此,商務(wù)英語教學(xué)就是通過商務(wù)文化背景內(nèi)容和商務(wù)溝通技能以及語言表達(dá)能力有機結(jié)合,商務(wù)英語在跨文化溝通中表現(xiàn)得很重要。應(yīng)該被文化背景大量的導(dǎo)入商務(wù)英語的教學(xué)之中,教師能夠傳授學(xué)生東方文化與西方文化背景的知識??梢园言隹缥幕盗姓n程加入到語言課程中,商務(wù)英語教師通過模擬跨文化商務(wù)溝通,營造商務(wù)環(huán)境,提高學(xué)生的實際應(yīng)用能力。

參考文獻:

[1]馮爽.國際商務(wù)文秘英語能力研究[D].黑龍江大學(xué),2010.

篇7

關(guān)鍵詞: 文化移情能力 跨文化交際能力 英語教學(xué)

一、引言

21世紀(jì)是一個多元化的世界。經(jīng)濟的多元化和國際化,正在促進不同文化的沖突和融合??缥幕涣鞒闪巳祟惿钪斜夭豢缮俚膬?nèi)容。自從1972年Hymes提出交際能力觀以來,跨文化交際一直是國內(nèi)外學(xué)者研究的熱門課題。當(dāng)前,國內(nèi)外語界已將跨文化交際能力的培養(yǎng)作為外語教學(xué)的最終目的,許多著名學(xué)者都在這方面開展了卓有成效的研究工作,如胡文仲、鄧炎昌、劉潤清、高一虹等,他們有效地解決了在實際的教學(xué)過程中,文化教學(xué)要教什么,以及如何教的問題,并強調(diào)教學(xué)中的文化對比,注重學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)過程中文化差異概念的構(gòu)建及實際交際能力。

國內(nèi)外學(xué)術(shù)界對于文化移情能力(cultural empathy competence)的高度關(guān)注,是跨文化交際學(xué)從表層研究進入到深層研究的轉(zhuǎn)折點和重要標(biāo)志。在跨文化交際過程中,人們越來越意識到,文化移情能力是跨文化交際能力系統(tǒng)中最為重要的組成部分,已經(jīng)成為直接影響跨文化交際的質(zhì)量、效果和進程的關(guān)鍵因素。在大學(xué)英語教學(xué)中,對于文化移情能力的教育和訓(xùn)練,是培養(yǎng)學(xué)生英語綜合能力的不可或缺的重要環(huán)節(jié)和重要內(nèi)容。

二、跨文化交際中文化移情能力的重要性

1.文化移情能力的概念

“移情”首先是西方美學(xué)中的概念,是指主體在主觀意識中將主體的精神情感賦予客觀物象,使客觀外物的映象負(fù)荷和主體情思成為主體體驗的情感表現(xiàn)。移情從心理學(xué)的角度看是指通過對情感的知覺而自身產(chǎn)生與他人的情感相接近的情感體驗,這相當(dāng)于情感的共鳴。日本語言學(xué)家?guī)熘Z(Kuno)最早把移情的概念移植到了語言學(xué)領(lǐng)域,按照庫諾的說法,所謂移情就是說話人與其所描寫的事件或狀態(tài)的參與人或物的關(guān)系的密切程度。何自然(1991)首次在國內(nèi)學(xué)術(shù)界提出了移情的概念,認(rèn)為語言習(xí)得者應(yīng)該理解、感受目的語國家的文化,并設(shè)身處地在對方的文化背景中進行語言的學(xué)習(xí)和運用。

關(guān)于文化移情的概念,眾多學(xué)者都有自己獨特的見解。Samovar & Porter (2001:284-286)認(rèn)為文化移情涉及兩個層面:其一是感情基礎(chǔ),要肯定自己的積極感情并能夠以積極方式駕馭自己的感情,避免對他人采取偏見和刻板化的態(tài)度;其二是認(rèn)知層面,包括譯解和區(qū)分自我與他人的邏輯、意圖、思維方式、批判思維,以及修辭可能性。顧嘉祖(2000:220)在界定了多種多樣的移情概念后認(rèn)為:“對移情的界定應(yīng)該分為兩個方面:知覺技能和交際技能。移情不僅指覺察和認(rèn)識他人的情感、情緒狀態(tài),而且還包括對他人情感、情緒狀態(tài)的正確反饋或反應(yīng),兩方面都不可偏廢?!备哂莱?2005)將文化移情視為交際主體在跨文化交際過程中,為了保證不同文化之間順利溝通而進行的一種心理體驗、感情位移和認(rèn)知轉(zhuǎn)換,即有意識地超越民族本土語言文化定勢的心理束縛,站在另一種文化模式中進行思維的心理傾向。筆者認(rèn)為,文化移情通俗地說,就是交際主體自覺地轉(zhuǎn)換文化立場,在交際中有意識地超越本土文化的俗套和框框,擺脫原來自身文化的約束,置身于另一種文化模式中,如實地感受、領(lǐng)悟和理解另一種文化。即在跨文化交際中站在對方的文化立場上與之交際,從而保證雙向溝通的實現(xiàn)。跨文化交際中的移情表現(xiàn)在兩個方面:一個層面是語言語用移情,指的是說話及聽話人從說話人的角度準(zhǔn)確領(lǐng)會話語的用意;另一個層面是社會語用移情,是指交際雙方要設(shè)身處地地尊重對方的文化背景、風(fēng)俗習(xí)慣和話語的用意(2008)。

2.文化移情能力是跨文化交際能力的核心內(nèi)容

跨文化交際能力是一項綜合性的能力,表現(xiàn)為一個內(nèi)容豐富、構(gòu)成要素復(fù)雜而多樣的能力系統(tǒng)。Ruben(賈玉新,1997:474―476)認(rèn)為跨文化交際能力的概念是具備一種與某一環(huán)境中的個體為了實現(xiàn)其性格、目標(biāo)及期望所應(yīng)具備的同樣的獨特活動的能力,一種可以達(dá)到人的基本要求,滿足其性格、實現(xiàn)其目標(biāo)及期望的相對的能力。他將跨文化交際能力分為七種要素:一是向?qū)Ψ奖硎咀鹁春蛯ζ涑址e極態(tài)度的能力;二是采取描述性、非評價性和非判斷性態(tài)度的能力;三是最大限度地了解對方的個性的能力;四是移情能力;五是應(yīng)付不同情景的靈活機動能力;六是輪流交談的相互交往能力;七是能夠容忍新的和含糊不清的情景,并能從容不迫地對其作出反應(yīng)的能力。如果我們進行逐項解讀,就可以發(fā)現(xiàn)Ruben的有效七要素,歸根到底即交際者要盡量站到對方的立場來進行交際,從這個意義上說,Ruben七要素下的交際過程實際上就是一種移情下的交際過程。文化移情能力是影響跨文化交際成功的關(guān)鍵因素。無論是著名交際學(xué)Gudykunst(1984:181-183)的有效交際能力的三要素理論,即認(rèn)知能力、情感能力和行為能力理論,還是賈玉新在上述基礎(chǔ)上又增加的語用能力和情節(jié)能力的五要素理論,都突出了文化移情能力在跨文化交際能力系統(tǒng)中的地位和作用??偠灾?不具備文化移情能力或者文化移情能力低下,其他交際能力決不可能有效形成并發(fā)揮積極作用。

跨文化交際過程實質(zhì)上就是文化移情的過程,跨文化交際能力最顯著的特征就是文化移情能力,它是文化溝通的首要前提和根本保證。任何社會集團都有自己的文化背景,不同文化背景的人們由于社會制度、民族傳統(tǒng)、地理環(huán)境、價值觀念、生活方式、思維方式、行為方式等方面的差異,在交際中就有著各具個性的語言模式、文化模式和交際模式,這種模式由于產(chǎn)生的背景不同,有時會出現(xiàn)絕然的反差和根本的對立,常常具有不可通約性。因此,不同文化背景中的人要想取得交際的成功,就必然要進行文化移情。就大學(xué)英語教學(xué)而言,對于文化移情能力的教育和訓(xùn)練,是培養(yǎng)學(xué)生跨文化交際能力的重要內(nèi)容。為此,只有遵循和熟諳文化移情的基本規(guī)律和基本方法,外語教師才能在教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生自覺地進行文化移情,從而熟練地掌握所要學(xué)習(xí)的語言。

三、跨文化交際中文化移情能力培養(yǎng)的主要途徑和方法

文化移情能力不是天生的,而是后天訓(xùn)練培養(yǎng)出來的。文化移情能力也不是一朝一夕就能達(dá)到的,而是通過在跨文化交際實踐中刻苦努力,逐漸積累形成的。因此,在英語教學(xué)中,如果教師能在傳授語言知識的同時,注重文化知識的傳授及學(xué)生跨文化交際意識的培養(yǎng),文化移情完全是可行的。培養(yǎng)學(xué)生的文化移情能力可以通過多種途徑。

首先,要通過文學(xué)作品賞析和影視鑒賞,學(xué)習(xí)自然地道的語言表達(dá)方式。目的語文學(xué)作品的閱讀也是一種學(xué)習(xí)外國文化知識的重要方法。一個民族的文學(xué)作品是該民族文化的精華部分,是傳統(tǒng)文化的積累,是學(xué)習(xí)者無盡的語言源泉。教師可引導(dǎo)學(xué)生在讀懂原文的基礎(chǔ)上對作品的時代背景及主要人物作本質(zhì)性的分析,使學(xué)生準(zhǔn)確把握作品內(nèi)容,增加知識,擴大視野,自覺地了解西方文化,對比中西文化的異同,培養(yǎng)敏銳的觀察力、分析能力和接受能力。觀看英文原版影視作品就是將學(xué)生置身于歐美人的語言、思維、習(xí)俗、文化和社會生活中,慢慢浸泡。一部好的英文影視作品往往涵蓋語言學(xué)習(xí)中的語音、語調(diào)、節(jié)奏、用詞、思維、感情等幾大要素。通過觀看這些影視作品,學(xué)生能直觀地了解英語國家的生活方式、社會文化習(xí)俗和禮儀、思維方式及價值觀等,從而培養(yǎng)學(xué)生在實際交流中應(yīng)具備的跨文化意識,增強他們的跨文化交際能力。利用多媒體播放電影和電視片,教師要引導(dǎo)學(xué)生注意觀察英語國家的社會文化等各方面情況:各階層人們吃什么,穿什么,住什么樣的房子,如何與朋友交往,進行什么娛樂活動,什么節(jié)日對他們最重要,在節(jié)日如何慶祝,以及說話的表情、手勢等。

其次,教師在教學(xué)中要傳授文化知識,引導(dǎo)學(xué)生進行文化對比,培養(yǎng)其跨文化意識。在英語教學(xué)中,教師要向?qū)W生講授文化相對性的規(guī)律,在教學(xué)中不斷增加文化背景知識的介紹與傳授,注意文化導(dǎo)入的三個原則:實用性原則、階段性原則和適合性原則(1996)。只有通過比較才能發(fā)現(xiàn)使學(xué)生母語和目的語語言結(jié)構(gòu)與文化的異同,從而獲得一種跨文化交際的文化敏感性。如在英美等國家,人們舉行葬禮時一般穿黑色禮服,表示莊重和對死者的哀悼;而在中國,人們多穿白戴孝表示對親人死者的懷念。這種文化的對比觀察,有利于學(xué)生體驗和感受英語國家的文化,排除民族文化差異的偏見,以期達(dá)到語言、情感上的溝通。培養(yǎng)學(xué)生的跨文化意識,應(yīng)該從教學(xué)的聽、說、讀、寫各個方面做起。在日常生活中,寒暄、問候、致謝、祝愿、抱歉、禮讓、委婉、禁忌等都帶有一定的受民族文化制約的固定模式。如:中國人在日常交往中該說“不”的時候往往用不置可否或模棱兩可的說法來搪塞,因為我們的交際模式認(rèn)為拒絕朋友的邀請或請求常常會導(dǎo)致友誼破裂,因此中國人寧可許諾也不愿直截了當(dāng)?shù)鼐芙^。但對于英美文化來說,這卻意味著違背諾言,背棄所承擔(dān)的義務(wù)。了解了這些,學(xué)生在聽讀的語言輸入學(xué)習(xí)過程中,就會站在對方的立場上,理解對方的講話意圖,領(lǐng)會篇章的語意內(nèi)涵;學(xué)生只有自覺地進行文化移情,在心理和情感等方面超越本土文化的羈絆,做一個多元文化人,才能減少文化磨擦,適應(yīng)社會發(fā)展的需要。

最后,要充分利用課外時間來增強語言知識和文化知識實踐。英語教學(xué)可以超越課堂教學(xué)的局限性,為學(xué)習(xí)者創(chuàng)造各種各樣的語境。交際能力不只是語言能力與文化能力的簡單相加,更是大量實踐的結(jié)果。實踐是獲得文化知識、進行文化移情的主要途徑。英語教學(xué)可采用豐富多彩的形式進行文化教學(xué),培養(yǎng)學(xué)生的文化意識,進行文化移情。如:開展競賽活動――舉辦英語演講、英語文藝節(jié)目、英語征文等;文藝活動――觀看有關(guān)英語錄像片、學(xué)唱英語歌曲、做游戲、練習(xí)英語書法、背誦小詩歌、舉辦英語晚會、外語節(jié)等;新聞媒體――開設(shè)英語廣播節(jié)目、英語手抄報、英語板報等,使學(xué)生天天耳濡目染,置身于英語知識的氛圍中;組織外語沙龍、辯論會、專題講座,使學(xué)生完全沉浸在目的語的文化環(huán)境中,文化講座可以將支離破碎的文化信息重新整合構(gòu)造,是系統(tǒng)地說明一個整體概念的有效教學(xué)策略,同時可給學(xué)生提供最新的相關(guān)研究成果。還有社會參與,如組織英語角、邀請外籍教師來校指導(dǎo)、任教,與外國友人會晤、交筆友、上網(wǎng)聊天等,使學(xué)生將所學(xué)的語言以多種形式進行操練、鞏固提高,感受外國文化的氛圍,置身于異國文化的生活中,提高自身的文化順應(yīng)能力。

四、結(jié)語

“達(dá)到移情的理想境界”不是一個一蹴而就的過程,而是一個心理適應(yīng)和行為認(rèn)同的潛移默化的漫長過程,因此決定了文化移情的艱巨性和長期性。但只要教師在教學(xué)中引導(dǎo)學(xué)生客觀、辯證地對待文化差異,冷靜地剖析文化成因,在堅持和弘揚本民族文化的同時,更多地變換視角來理解、尊重既已存在的文化差異,在中逐步增強對異國文化的寬容和吸收,就能培養(yǎng)出適應(yīng)時代的需要、進行跨文化交際的復(fù)合型人才。但是,我們在注重培養(yǎng)學(xué)習(xí)者文化差異意識的同時,不能一味強調(diào)文化之間的區(qū)別而忽略了人類基礎(chǔ)之大同。因此,在跨文化交際教學(xué)中強調(diào)跨文化意識培養(yǎng)的同時,也必須重視人類共性的東西,在強調(diào)本質(zhì)一致的同時,可以把重點放在解釋不同的原因上面。我們的目的是把學(xué)生培養(yǎng)成有良好思想道德素質(zhì)、文化素質(zhì)和心理素質(zhì)的跨文化交際人才,使學(xué)生在跨文化交際中,既具備理解他國文化的能力,又有文化移情的意識,能正確地理解對方并表達(dá)自己,同時又不會過度移情從而喪失自我,做一個既有情感意識,又不會迷失自己的成熟的交際人。

參考文獻:

[1]Gudykunst,W.&Kim,municating with Stra

ngers:An Approach to Intercultural Communication.New York:Random House,1984.

[2]Samovar,L.A.& Porter,munication between Cultures [M].(4thedition),Wadsworth Publishing Company,2001.

[3]顧嘉祖.跨文化交際:外國語言文學(xué)中的隱蔽文化[M].南京:南京師范大學(xué)出版社,2000.

[4]賈玉新.跨文化交際學(xué)[M].上海:上海外語教育出版社,1997.

[5]趙桂華.語言?文化?外語教學(xué)[J].黑龍江高教研究,2002,(4):134-136.

[6]陳二春,袁志明.文化移情能力與跨文化意識研究[J].四川外語學(xué)院學(xué)報,2008,(5):138-140.

[7]束定芳.語言文化關(guān)系以及外語基礎(chǔ)階段教學(xué)中的文化導(dǎo)人問題[J].外語界,1996,(1):45-47.

[8]何自然.言語交際中的語用移情[J].外語教學(xué)與研究,1991,(4):22-24.

篇8

關(guān)鍵詞:供應(yīng)鏈文化 風(fēng)險 供應(yīng)鏈管理 防范

供應(yīng)鏈管理與供應(yīng)鏈文化概念界定

供應(yīng)鏈的概念,最早源于哈佛大學(xué)商學(xué)院教授邁克爾波特在20世紀(jì)80年代初期出版的《競爭優(yōu)勢》一書中關(guān)于“價值鏈”的概念。因此,可以把供應(yīng)鏈定義為:供應(yīng)鏈?zhǔn)怯扇齻€或更多的參與產(chǎn)品、服務(wù)、財務(wù)和信息等、在供應(yīng)商和顧客之間雙向流動的實體( 組織或個人)組成的集合。

對上述定義進行深入分析,可以確定供應(yīng)鏈復(fù)雜性的三種水平:簡單供應(yīng)鏈,擴展供應(yīng)鏈與復(fù)雜供應(yīng)鏈。簡單供應(yīng)鏈,由一個生產(chǎn)企業(yè)、一個供應(yīng)商和一個消費者組成,共同參與上游和( 或)下游產(chǎn)品、服務(wù)、財務(wù)和( 或) 信息流動;擴展供應(yīng)鏈,還包括直接供應(yīng)商和直接顧客對上述活動的參與;復(fù)雜供應(yīng)鏈,包括從最初供應(yīng)商到最終消費者之間所有實體對上述活動的參與。

凱吉彼得和夏皮羅羅伊分別于1983年和1984年在《哈佛商業(yè)評論》上發(fā)表的文章中首先使用了供應(yīng)管理這一說法,但并沒有給它明確的定義。后來,供應(yīng)鏈管理(SCM)的概念、基本思想和相關(guān)理論在美國得到迅速發(fā)展。1986年物流管理委員會(CLM) 對SCM作了定義,即SCM是一種關(guān)于企業(yè)外部顧客和供應(yīng)商的物流管理。在這一定義中,將供應(yīng)鏈管理視為物流管理的一種形式,可能是由于物流管理也是企業(yè)的一個功能模塊,它也有關(guān)于資源和信息流管理的因素,這些都和供應(yīng)鏈相互交織。

目前,供應(yīng)鏈管理的定義見仁見智。供應(yīng)鏈管理涵蓋了多個企業(yè)、多種商業(yè)活動,以及這些商業(yè)活動在供應(yīng)鏈內(nèi)部進行的跨部門、跨企業(yè)的協(xié)調(diào)過程,因此可以定義為:供應(yīng)鏈管理,是為了提高企業(yè)個體和供應(yīng)鏈整體的長期績效,對供應(yīng)鏈內(nèi)某一企業(yè)內(nèi)部與跨企業(yè)之間的傳統(tǒng)業(yè)務(wù)職能和跨越這些職能所采取的合作策略,進行系統(tǒng)性、戰(zhàn)略性的協(xié)調(diào)。

供應(yīng)鏈文化與供應(yīng)鏈文化風(fēng)險

“文化”一詞在西方來源于拉丁文cultura,原意為農(nóng)耕和對植物的培育。在中國古籍中,“文化”一般是指以禮樂制度教化百姓。

在近代,給文化一詞下明確定義的,首推英國人類學(xué)家愛德華泰勒。1871年,泰勒出版了他的最有名的代表作《原始文化》,書中寫道:“文化或文明是一個復(fù)雜的整體,它包括知識、信仰、藝術(shù)、倫理道德、法律、風(fēng)俗和作為一個社會成員的人通過學(xué)習(xí)而獲得的任何其他能力和習(xí)慣”?,F(xiàn)在,文化一詞通常是指人類在社會實踐過程中所獲得的物質(zhì)、精神的生產(chǎn)能力和創(chuàng)造的物質(zhì)、精神財富的總和。

供應(yīng)鏈文化,是指在供應(yīng)鏈長期實踐中所形成并被供應(yīng)鏈各節(jié)點企業(yè)普遍認(rèn)同的,以核心企業(yè)的企業(yè)文化為基礎(chǔ),以實現(xiàn)供應(yīng)鏈整體最優(yōu)和較高的客戶滿意度為宗旨,以合作互利等價值理念為核心的聯(lián)盟文化。

供應(yīng)鏈文化風(fēng)險,是供應(yīng)鏈在運作過程中各節(jié)點企業(yè)文化受民族、地域、行業(yè)等方面的差異與文化交匯中的各種不確定性因素的影響,使供應(yīng)鏈不能正常運轉(zhuǎn)、偏離預(yù)定目標(biāo),甚至導(dǎo)致供應(yīng)鏈合作關(guān)系破裂的可能性。供應(yīng)鏈文化風(fēng)險可以分為4個層次:器物層面的文化風(fēng)險,比如因產(chǎn)品造型、外觀和質(zhì)量等方面的差異引起的風(fēng)險;行為層面的文化風(fēng)險,例如各節(jié)點企業(yè)之間在經(jīng)營、宣傳教育、人際關(guān)系活動中產(chǎn)生的風(fēng)險;制度層面的文化風(fēng)險,比如因各節(jié)點企業(yè)的領(lǐng)導(dǎo)體制、規(guī)章制度和紀(jì)律等的差異引發(fā)的風(fēng)險;觀念層面的文化風(fēng)險,例如因各節(jié)點企業(yè)不同的行為規(guī)范、價值觀念、企業(yè)群體意識、職工素質(zhì)和傳統(tǒng)而引發(fā)的風(fēng)險。

供應(yīng)鏈文化風(fēng)險的基本特征

(一)客觀性

供應(yīng)鏈文化風(fēng)險的存在是不以人的意志為轉(zhuǎn)移的。不同的企業(yè),由于在其發(fā)展過程中所面臨的內(nèi)外環(huán)境不同,必然形成不同的企業(yè)文化。在供應(yīng)鏈形成、調(diào)整與發(fā)展中,各節(jié)點企業(yè)之間資源、結(jié)構(gòu)的整合,必然引發(fā)企業(yè)文化理念等方面的碰撞,如果不能正確識別和有效防范,就可能導(dǎo)致供應(yīng)鏈不能正常運作,甚至合作關(guān)系破裂。一般來說,供應(yīng)鏈文化風(fēng)險的客觀性源于不同的國家、民族、區(qū)域或行業(yè)之間的文化差異,而人們的價值觀念、思維方式等都以其所在國家、民族、區(qū)域或行業(yè)的文化背景為基礎(chǔ),因此供應(yīng)鏈文化風(fēng)險是我們必然面對的事實。

(二)影響的兩重性

供應(yīng)鏈文化風(fēng)險與機遇是共生的??梢哉f,供應(yīng)鏈文化風(fēng)險是一柄雙刃劍。一方面,面對此種風(fēng)險,如果未采取必要的措施或措施不當(dāng),就會使供應(yīng)鏈整體及其各節(jié)點企業(yè)的實際結(jié)果與預(yù)期發(fā)生背離,甚至導(dǎo)致供應(yīng)鏈合作關(guān)系的破裂;另一方面,這種風(fēng)險也帶來了機遇,可能是一種潛在的優(yōu)勢,并由此帶來額外的收益。因此,在供應(yīng)鏈管理中,要善于在此種風(fēng)險里發(fā)現(xiàn)機遇,使供應(yīng)鏈整體及其各節(jié)點企業(yè)更富有生機與活力,最終將風(fēng)險轉(zhuǎn)化為收益。

(三)多樣、復(fù)雜性

供應(yīng)鏈文化風(fēng)險的多樣性、復(fù)雜性源于文化內(nèi)涵的豐富與多變,并通過語言、行為方式、價值觀念等多方面綜合體現(xiàn)。因而,供應(yīng)鏈文化風(fēng)險常常具有多種不同的表現(xiàn)形式,如溝通不暢、人員之間的誤解、制度的差異、觀念的沖突等,而且它們之間相互關(guān)聯(lián)、相互影響,并處在動態(tài)變化之中。正確地理解和分析供應(yīng)鏈文化風(fēng)險的多樣性、復(fù)雜性,是有效地識別這種風(fēng)險的基本前提。

(四)隱蔽性

供應(yīng)鏈文化經(jīng)過供應(yīng)鏈發(fā)展過程的積淀,主要處于深層次無形的觀念領(lǐng)域,這決定了供應(yīng)鏈文化風(fēng)險的隱蔽性。其隱蔽性使人們不容易注意到風(fēng)險的存在,而容易在各種活動中蒙受損失。當(dāng)然,是否真的蒙受損失卻是有條件的,即當(dāng)促使風(fēng)險事件發(fā)生的條件或環(huán)境變成現(xiàn)實,風(fēng)險才從隱蔽狀態(tài)凸現(xiàn)出來,成為風(fēng)險事件。

(五)持續(xù)性

文化風(fēng)險屬于觀念形態(tài)方面的風(fēng)險, 是一種價值危機和信任危機。與因匯率、利率、市場需求波動等引起的其他風(fēng)險相比,因文化差異引起的風(fēng)險滲透力強、錯綜復(fù)雜,一般來說持續(xù)的時間也會更長。

(六)可測控性

能夠預(yù)測、識別和控制是風(fēng)險的共同特征。雖然供應(yīng)鏈文化風(fēng)險觸及深層次的觀念領(lǐng)域,但它仍然是可駕馭的。人們可以通過觀察、比較、分析、判斷等,對可能發(fā)生的供應(yīng)鏈文化風(fēng)險進行預(yù)測、估量和評價,能較為準(zhǔn)確地把握其風(fēng)險。在此基礎(chǔ)上,可以采取相應(yīng)的防范、管理等措施。

供應(yīng)鏈文化風(fēng)險防范對策

(一)重視文化認(rèn)同

文化認(rèn)同,一般是指人們在社會文化生活中產(chǎn)生的一種感情和意識上的歸屬感。它和人們的心理活動有密切的關(guān)系。人們在一定社會生活中,總要在一定的社會聯(lián)系中確定自我文化的方位,并自覺地以組織文化的要求來規(guī)范自己的文化行為。

為了防范供應(yīng)鏈文化風(fēng)險,應(yīng)當(dāng)重視文化認(rèn)同,從而使供應(yīng)鏈各節(jié)點企業(yè)及其成員能夠以供應(yīng)鏈文化與本企業(yè)文化的要求來規(guī)范自己的文化行為。而重視文化認(rèn)同,需要發(fā)展跨文化溝通與跨文化理解的技能技巧。實踐經(jīng)驗反復(fù)證明,一個跨國家、跨民族、跨地域或跨行業(yè)供應(yīng)鏈的成功,離不開各節(jié)點企業(yè)跨文化溝通,而這種溝通要有一定的機制。因此,各節(jié)點企業(yè)應(yīng)當(dāng)有意識地建立各種正式的和非正式的、有形的和無形的跨文化溝通的組織與渠道;一個供應(yīng)鏈的成功,還離不開各節(jié)點企業(yè)跨文化理解??缥幕斫庥腥缦潞x:理解他文化首先必須理解自己的文化,包括其優(yōu)點和缺點;善于文化移情,理解他文化。

“移情”最初是一個美學(xué)概念。在西方,亞里士多德早就注意到移情現(xiàn)象。最早使用“移情”一詞的是19世紀(jì)德國美學(xué)家勞伯特費肖爾。對移情方面研究貢獻較大的是德國心理學(xué)家立普斯。什么是移情呢?從本來意義上簡單地說,移情就是人在觀察外界事物時,設(shè)身處在事物的境地來看事物和思考問題。上文所說的文化移情,就是在考察他文化時主體自覺轉(zhuǎn)換文化立場,有意識地超越自身原有文化的框架模式,而從他文化的角度去感受、領(lǐng)悟和學(xué)習(xí)他文化。

(二)進行文化整合

供應(yīng)鏈文化風(fēng)險的防范,主要是進行供應(yīng)鏈文化整合,即在供應(yīng)鏈構(gòu)建與運作過程中,使相異或矛盾的各節(jié)點企業(yè)文化在相互適應(yīng)、認(rèn)同后形成一種和諧的文化體系。供應(yīng)鏈文化整合模式主要有以下四種:

注入式。這種模式適合于核心企業(yè)文化有比較優(yōu)勢的供應(yīng)鏈。整合時,核心企業(yè)將本企業(yè)文化輸入鏈上其他企業(yè),即以核心企業(yè)文化為主導(dǎo),鏈上其他企業(yè)原有文化被整合為符合核心企業(yè)價值觀的文化體系。

相互滲透式。此種模式適合于由各自具有獨特文化優(yōu)勢的企業(yè)構(gòu)成的供應(yīng)鏈。在強勢企業(yè)之間構(gòu)建供應(yīng)鏈時,如果各方都有令人自豪而優(yōu)秀的企業(yè)文化,而且彼此不存在很大差異,能夠通過溝通、交流,相互學(xué)習(xí)與吸收他方文化的優(yōu)點,那么各企業(yè)文化經(jīng)過相互補充和協(xié)調(diào),就會形成新的相互滲透的企業(yè)文化。

創(chuàng)新式。如果是弱勢文化企業(yè)之間構(gòu)成供應(yīng)鏈,就可以此為契機重塑一種新型的企業(yè)文化。供應(yīng)鏈各節(jié)點企業(yè)共同努力,摒棄原有企業(yè)文化中的劣質(zhì)部分,保留其優(yōu)質(zhì)部分,并在此基礎(chǔ)上進一步創(chuàng)新,形成有利于供應(yīng)鏈整體及其各節(jié)點企業(yè)發(fā)展的新型企業(yè)文化。當(dāng)然,這種創(chuàng)新文化的形成,難度較大,需要的時間較長,成本也較高。

保留式。該模式適用于由中小企業(yè)構(gòu)建的比較松散的供應(yīng)鏈。假如供應(yīng)鏈各節(jié)點企業(yè)都是弱勢企業(yè),彼此文化背景和組織文化風(fēng)格相異,而且企業(yè)之間分布松散,又只在少數(shù)領(lǐng)域合作,人員交往較少,文化不協(xié)同也不會引起很大的矛盾沖突,那么各節(jié)點企業(yè)可彼此尊重對方的文化,而保持自身文化的相對獨立性。

(三)制定文化風(fēng)險管理策略

供應(yīng)鏈各節(jié)點企業(yè)特別是核心企業(yè)應(yīng)當(dāng)把風(fēng)險管理的任務(wù)集中到一個專職部門,由其負(fù)責(zé)本企業(yè)的風(fēng)險評估、風(fēng)險管理方案的制定和組織實施等業(yè)務(wù)。鏈上企業(yè)在制定風(fēng)險管理戰(zhàn)略計劃時,除了要對政治風(fēng)險、金融風(fēng)險等給予充分的重視外,還要把文化風(fēng)險納入整個風(fēng)險管理戰(zhàn)略計劃中。

綜上所述,根據(jù)不同的文化現(xiàn)狀及其可能包含的風(fēng)險,鏈上企業(yè)可以制定不同的管理策略,如強化共同目標(biāo)、進行跨文化培訓(xùn)等。當(dāng)供應(yīng)鏈內(nèi)部由于文化背景的差異而產(chǎn)生摩擦和沖突時,各節(jié)點企業(yè)特別是核心企業(yè)的決策者應(yīng)當(dāng)遵循供應(yīng)鏈合作互利等價值理念,運用其所產(chǎn)生的影響力和號召力,加強內(nèi)部人員對供應(yīng)鏈共同目標(biāo)的認(rèn)識與理解。在此基礎(chǔ)上,相互協(xié)調(diào),減少文化摩擦,使供應(yīng)鏈得以高效運作。

同時我們也應(yīng)認(rèn)識到,進行跨文化培訓(xùn)是跨國家、跨民族供應(yīng)鏈在全球化背景下開展業(yè)務(wù)活動中防范文化風(fēng)險的有效工具。為了加強企業(yè)及其員工對不同文化傳統(tǒng)的反應(yīng)與適應(yīng)能力,促進其溝通與理解,應(yīng)當(dāng)進行跨文化培訓(xùn)。跨文化培訓(xùn)的主要內(nèi)容應(yīng)包括:對合作伙伴的民族文化與企業(yè)文化的認(rèn)識、了解,文化的敏感性、適應(yīng)性的培訓(xùn),語言培訓(xùn),跨文化溝通與沖突處理能力的培訓(xùn),對合作伙伴的先進管理方法、經(jīng)營理念的培訓(xùn)等等。通過跨文化培訓(xùn)不僅可以防范文化風(fēng)險,而且可以提高決策效率、促進信息溝通、增強供應(yīng)鏈的凝聚力。

參考文獻

1.黃震海.供應(yīng)鏈與供應(yīng)鏈管理及其戰(zhàn)略[J].改革與戰(zhàn)略,2008(3)

推薦期刊